Изменить размер шрифта - +
Перестаньте наблюдать за Дэвидом. Вы все испортите. Смотрите только на меня. По-моему, вы сногсшибательны, к тому же наделены сильным духом.

— Вы всегда так разговариваете со своими клиентами?

— Моими? На самом деле нечасто. — Стивен быстро оправился после промашки. — Я предпочитаю говорить людям правду. Улыбайтесь мне. Он смотрит.

Дженнифер одарила его самой ослепительной улыбкой, на какую была способна, и он улыбнулся в ответ.

— Прекрасно. Имейте в виду, вы производите большее впечатление, когда раздражены.

— Если вы осмелитесь сказать мне, что я хороша, когда злюсь, я … я наступлю вам на ногу.

— Обещаю не говорить банальностей.

Она заметила по губам, что он давится от смеха, и не удержалась сама. В следующее мгновение они оба смеялись.

— А ну вас к дьяволу, — весело сказала она.

— С вами я готов пуститься вальсом хоть впекло и обратно.

Он подмигнул в сторону Дэвида и пробормотал:

— Вы заставили его поволноваться.

— Кого?

— Дэвида. Уж не хотите ли вы сказать, что забыли о бедном простофиле?

— Конечно, нет, — возразила она слишком поспешно. Но на самом деле ее настолько заинтриговал этот человек, что она на время забыла о Дэвиде.

— Давайте заставим его действительно поволноваться, — предложил Стивен. Он привлек ее еще ближе. — Мне нравится фасон вашего платья, — прошептал он.

Она знала, что он подразумевал ее глубокое декольте, и оттого покраснела. Ее щеки залил нежный румянец.

— Вы здесь самая привлекательная женщина, сказал он ей.

— Не говорите такие вещи.

— Вы платите мне за то, чтобы я их произносил, — напомнил он.

У нее перехватило дыхание. Она и не заметила, как подпала под пленительные чары этого человека. Но все было иллюзией. Она купила его комплименты, и они ничего не значат.

— Ну что ж, раз вы в моем подчинении, — произнесла Дженнифер дрожащим голосом, — я требую, чтобы вы прекратили свои игры.

— Вы наняли меня, чтобы вызвать у Дэвида ревность, что я и собираюсь сделать.

— Я наняла вас по необходимости, в интересах моей компании, — поспешно сказала она.

— Всякие эти «в интересах компании» — всего лишь вздор. Вас волнует только Дэвид. Удивительно.

Он пальцами приподнял ее подбородок. Она не могла устоять перед ним. Ее сердце вдруг бешено забилось. Она пыталась не придавать значения собственным чувствам и помнить, что всего лишь играет роль. Но с трудом осознавала, что это за роль. Все было подобно полету во сне. Дерзкий, самоуверенный человек имел наглость провести пальцем по ее губам. Она судорожно вздохнула, пораженная нахлынувшими на нее чувствами. Она должна заставить его становиться. Но ничего не сделала для этого.

Он обхватил рукой ее голову, приближая к своим губам. Дженнифер не владела собой. Все происходившее этим вечером было невероятным, но самым потрясающим стало охватившее женщину наслаждение, как только их губы сомкнулись.

Она потеряла чувство времени и пространства. Не слышала звуков оркестра, не замечала кружащиеся вокруг пары. Она пребывала в раю, двигаясь в танце. Сердце неистово билось в груди.

— Вы должны отпустить меня, — прошептала Дженнифер.

— Если бы я мог, то никогда не отпустил бы вас, — сказал он. — Я унес бы вас отсюда куда-нибудь, где нас не нашли, и выяснил бы, что вы за женщина на самом деле. Ответ может удивить всех.

— Как вы смеете!

— Разве не странно? Но я уже знаю вас лучше, чем Дэвид Коннер.

Быстрый переход