Книги Ужасы Таня Фрей Магнит страница 34

Изменить размер шрифта - +
Я чуть было не покачал головой, но тут же улыбнулся.

— Да, мам, правда. Понимаешь, биологию… э-э-э… биологию лучше изучать на природе, в реальных условиях, как, собственно говоря, и физику, но сейчас речь не об этом. В общем, да.

Мать подняла брови, но кивнула, что означало, что мне она верит. И сообщению от мистера Клауса тоже.

Правда, я был уверен, что мистер Клаус это сообщение не писал.

Наш враг так хочет с нами встретиться, что решил нам помочь. И я понятия не имею, радоваться этому или нет.

Зайдя на кухню, я подошёл к столу, на котором стояла вазочка с конфетами, и взял себе несколько. Потом направился обратно к себе в комнату, с самым неприятным чувством. И чувство это родилось не столько потому, что пришло это фальшивое сообщение, сколько потому, что я отреагировал на его приход гораздо спокойнее, чем следовало бы.

Только я сел за стол, чтобы по решать задачи по физике, как чуть не подпрыгнул на месте от внезапного уведомления на своём телефоне. Я встал, подошёл к кровати, взял телефон…

В заумных книжках с героями с трепещущими сердцами, вернее, женоподобными героями, написали бы, что я обомлел, что у меня вздрогнуло сердце, побледнело лицо. И я лишился чувств. Но на деле я просто смотрел на экран, на котором было сообщение от неизвестного абонента, подняв правую бровь. А потом поднялась и левая.

«Получил известие? Твои друзья теперь тоже смогут отправиться на ночную встречу. Своё дело я — или мы — выполнил или выполнили. Теперь очередь за вами. Встретимся в пол девятого.»

***

Итак, в восемь вечера мы снова встретились у моего дома. Чарли притащила фонарики, оставшиеся после того её трагического похода, Бри — компас, хотя я понятия не имею, нужен он или нет. Лексе прямо-таки не стоялось на месте: она всё время встряхивала ноги и тёрла руки, будто ей было холодно.

Сидни и Билли решили двинуться своим ходом. Почему именно они и вместе — не знаю и знать не хочу.

Чарли уселась на пассажирское место рядом со мной, Лекса и Бри сели за нами. И сидели они как на раскалённых углях.

— Я не верю, что всё закончится нормально, — сказала Бриджет, как только мы выехали на дорогу. — Я хочу в это верить, но я не могу.

— Все мы хотим того, что невозможно, — пожав плечами, сказала Шарлотта. Она, как казалось, вообще не волновалась. Ни капельки. И я действительно был поражён этому.

— Как ты можешь сохранять спокойствие, когда всё вот… всё вот так? — спросила Лекса. Чарли вздохнула и обернулась к ним.

— Просто я уже слишком много видела. Меня уже не напугаешь.

В каком-то смысле она даже была права. Всё же это она видела, как погибла Хейли, не мы.

А теперь мы ехали туда, где всё случилось. В надежде, что получим какие-то ответы.

Вскоре мы подъехали к лесу и вышли из машины, решив припарковался прямо тут, у входа. Сидни и Билли уже ждали нас, причём было видно, что Сид от общения с моим другом была не в восторге. А может, от предстоящего вечера. Кто знает.

— Выдвигаемся! — заорал он, заметив нас. Я еле сдержался, чтобы не закрыть лицо ладонью, лишь бы не видеть этого придурка. В таком состоянии, в каком он был сейчас, поговорить с ним адекватно невозможно.

И мы двинулись туда, откуда возвращаются не все. И что-то подсказывало мне, что этот вечер не станет исключением.

Я боялся, что кого-то из своих друзей сегодня вижу последний раз.

Шли мы долго, минут семь, наверное, и молчали, потому что язык не поворачивался что-либо сказать. Вдруг любое сказанное слово использовались бы против нас? Мы не знали правил этого леса, грозящего нам смертью, и чем дальше мы по нему продвигались, тем яснее становилось, что всех его тайн нам никогда не удастся разгадать.

Быстрый переход