— Три чего?
— Аналога, значения, выражения…
— Синонима?
— Неважно. Ты предложила четыре и нарушила идеальный порядок. Я должна была вставить четвёртый.
— Извини. — Вообще-то Синтия помнила, как демонесса предлагала и больше синонимов — не говоря уже о том, что среди них были не только синонимы, — но спорить не стала. — Я имела в виду, что тебе будет не обязательно сидеть на берегу, как только ты узнаешь то, что услышала от доброго волшебника я.
— А чего так сразу и не сказала? — закатила глаза Метрия.
— Отвлеклась. Теперь по поводу крастинации: мне неясно, каким именно образом она тебе помогает. Не объяснишь?
— Откладывает моё отбытие, чтобы я могла услышать вердикт Хамфри. Я тяну время.
Синтия кивнула.
— Кажется, нужное тебе слово — прокрастинация.
— Да! Точно. Я его толком не запомнила. У меня получилась любительская крастинация, вместо профессиональной.
— А когда любитель делает работу за профессионала, всё идёт не так, — сделала вывод Синтия.
— Да, я здорово запуталась. Я хочу стоять тут и тащить через ров тебя, а не наоборот… При помощи ровно… — Метрия заколебалась.
— Равновесия.
— Рычага. И не хочу больше плюхаться в воду, пока ты стоишь на месте.
— Попробуй ещё разок, но теперь мысли, как профессионал.
Метрия потянула за верёвку. На сей раз рывка не последовало, и лодка Синтии плавно поплыла через ров. Демонесса решила проблему.
— Не забывай, ты обещала! — напомнила она кентаврице. — А наделённые душами существа держат слово.
— Я повторю тебе то, что узнаю сама, — кивнула Синтия. — Хотя подозреваю, что ты лишь расстроишься. Во мне нет ничего особенного и тем более, имеющего значения для волшебников или демонов.
— Ещё помоем.
— Ещё что?
— Построим, постоим, поможем…
— Посмотрим?
— Да какая разница… — Растаявшая демонесса выглядела сердитой.
— Посмотрим, — с полуулыбкой согласилась Синтия. Было что-то забавное в том, как Метрия сражалась со словами. Неужели добрый волшебник не знал о её присутствии? Испытание ей очень подходило.
Выпрыгнув из лодки, Синтия осмотрела замок. В стене виднелась дверь. Кобылка взялась за ручку; та послушно провернулась, и дверь отворилась.
За ней оказалась просторная комната, заполненная гарпиями. Они танцевали, зигзагами перелетая с места на место. В воздухе кружились перья, стены покрылись грязью, и запах тут стоял просто ужасающий. Неудивительно; пол украшали кучки помёта, истерзанного когтями танцовщиц. Синтия отступила, зажимая нос. Естественных потребностей кентавры не стыдились, но их навоз не вонял так кошмарно и хорошо влиял на рост цветов. Фекалии гарпий, в отличие от него, были поистине гадкими. Он требовал вмешательства специальных уборщиков и детоксификации. Разбрасывать его подобным образом по комнате было опасно.
Но этот путь в замок казался единственным. Во время первого испытания проверялись её способности к пониманию; найдя значение ключевого слова, кобылка решила стоявшую перед ними с Метрией задачу. Второе испытание выглядело, как проверка на выносливость: удастся ли Синтии преодолеть комнату и не лишиться сознания?
Проблема была в том, что она не могла этого сделать. Всю свою жизнь Синтия отличалась потрясающей чистоплотностью, и в образе человека, и в обличье кентаврицы. Она переодевалась и стирала грязную одежду чуть не каждый день, пока не стала крылатым чудовищем и не привыкла к наготе. |