— Да, наверное. — Галахад вспрыгнул ей на колени, и Никси погладила его широкую спину. — Но Линии…
— Это не твоя вина. Все, что случилось, произошло не по твоей вине. Это случилось не из-за тебя, и ты не могла этому помешать.
Никси вскинула голову.
— А может, если бы я закричала громко-громко, я бы всех перебудила. Мой папа мог бы прогнать их.
— У твоего отца было оружие? — спросила Ева, опередив Миру.
— Нет, но…
— Двое мужчин с ножами против одного безоружного. Может, он проснулся бы, если бы ты закричала. Но он бы все равно погиб. А разница лишь в том, что они бы поняли: в доме еще кто-то есть. Они бы тебя отыскали и убили.
Мира с упреком бросила взгляд на Еву и вновь повернулась к Никси.
— Лейтенант Даллас сказала мне, что ты очень храбрая и очень сильная. Я знаю, что она права, потому что она сама такая.
— Она меня нашла. Я пряталась.
— Вот и правильно сделала, что спряталась. И хорошо, что она тебя нашла. Я знаю, тебе тяжело слышать то, что сейчас сказала лейтенант Даллас, но она права. Ночью ты ничего больше не могла сделать, чтобы помочь твоей семье. Зато ты кое-что можешь сделать сейчас. — Мира выразительно взглянула на Еву, подавая ей знак.
— Послушай, Никси, — начала Ева, — это трудно, но чем больше ты мне скажешь, тем больше я буду знать. Вот это мой диктофон. — Поставив его на стол, она села напротив Миры и девочки. — Я задам тебе несколько вопросов. Лейтенант Ева Даллас опрашивает Никси Свишер, несовершеннолетнюю, в присутствии доктора Шарлотты Миры. Готова, Никси?
— Готова.
— В котором часу ты встала с постели? Ты знаешь?
— Было больше двух часов. Два десять, кажется.
На мне были часики.
— Что ты сделала, когда встала? Вспомни поточнее.
— Я пошла вниз — тихо-тихо. Сначала я подумала: раз Линии не хочет вставать, позову Койла. А потом я подумала: вдруг он скажет маме? И вообще, мне понравилось быть одной. Я вошла в кухню и взяла апельсиновую шипучку из холодильника, хотя мне не разрешают. А потом я села за стол. В обеденной зоне.
— И что было дальше?
— Я увидела тень. Но он меня не видел. Я легла на скамейку. Он прошел в комнату Инги.
— Ты говоришь, тень. На что это было похоже?
— Ну, вроде как на мужчину. Я не знаю. Было темно.
— Он был высокий или нет?
— Ростом с лейтенанта? — подсказала доктор Мира и сделала знак Еве встать.
— Наверное, выше. Я не знаю.
— Что на нем было надето?
— Что-то темное.
— А волосы? — Ева дернула себя за волосы. — Короткие, длинные?
Никси вздохнула и потерлась носом о кошачью шкурку.
— Наверное, очень короткие, потому что я их вообще не видела. Они были… Они были… закрыты. Вот так, — она сделала жест, как будто надевая что-то а голову. — У него все было закрыто, вся голова, все лицо и глаза… Они были черные и блестящие.
«Защитный костюм, — поняла Ева. — Очки ночного видения».
— Он что-нибудь говорил?
— Нет. Он убил ее ножом. Было много крови. И он ничего не сказал.
— А где была ты?
— На полу, у двери. Я хотела заглянуть внутрь и посмотреть…
— Было темно. Как ты могла увидеть? Брови Никси сошлись на переносице.
— Там, за окном, фонарь светит. И у него был фонарь. |