А может, это было так давно, что они больше не чувствовали опасности.
— Возможно, раньше были и угрозы, и обращения в полицию, — предположила Пибоди.
— Вот и поищи.
Ева повернулась к двери, потому что в этот момент в кабинет вошли Бакстер и Трухарт.
— Сначала к Дайсонам, — сказала она Пибоди. — Хочу с этим разобраться первым долгом. А потом официально опросим всех соседей.
— Я не нашла никаких официальных жалоб, поданных кем-то из Свишеров или экономкой за последние два года.
— Продолжай поиск. Тому, кто это сделал, терпения не занимать.
— Чертовы утечки! — пробормотала она и ожесточенно хлопнула дверью, предоставив Пибоди включать сигнал «На дежурстве».
Швейцар запросил подкрепления и выставил у подъезда двух коренастых вышибал, отражавших атаки репортеров. «Умный ход», — подумала Ева. Она показала свой жетон и увидела облегчение, промелькнувшее на лице швейцара. Нетипичная реакция.
— Офицер…
Стоило ему это сказать, как голодная орда накинулась на нее. Вопросы посыпались градом, но она их проигнорировала.
— Сегодня после обеда в Центральном полицейском управлении состоится пресс-конференция. Представитель по связям с прессой сообщит вам подробности. А пока очистите проход, а не то я вас всех прикажу арестовать за нарушение общественного порядка.
— Это правда, что Линии Дайсон была убита по ошибке?
Ева стиснула зубы.
— По моему убеждению, убийство девятилетней девочки — это всегда чудовищная ошибка. Сейчас я могу сделать только одно заявление: все ресурсы нью-йоркской полиции будут брошены на розыск тех, кто в ответе за убийство детей. Дело активно расследуется, мы не исключаем ни одной из версий. Следующий, кто задаст мне какой-либо вопрос, — продолжала она, когда они вновь зашумели, — будет лишен аккредитации на официальной пресс-конференции. Более того, я подам на вас в суд за воспрепятствование правосудию и брошу вас всех в «обезьянник», если вы сию же минуту не сгинете с моих глаз, чтобы я могла выполнять свою работу.
Ева двинулась вперед, репортеры попятились. Распахивая перед ней дверь, швейцар пробормотал:
— Отличная работа.
Он вошел следом за ней, оставив двух горилл разбираться с настырной прессой.
— Вы, конечно, к Дайсонам, — начал он. — Они просили, чтобы их никто не беспокоил.
— Мне очень жаль. Мне придется их побеспокоить.
— Я понимаю. Буду вам признателен, если вы позволите мне позвонить им снизу и предупредить. Дайте им хоть пару минут, чтобы… Матерь божья! — Его глаза наполнились слезами. — Эта малышка… Я видел ее каждый день. Она была такая славненькая! Поверить не могу… Извините.
Ева ждала. Он вытащил из кармана носовой платок и вытер лицо.
— Вы знали дочку Свишеров? Никси.
— Никси-Пикси. — Он скомкал платок в кулаке. — Я ее так называл, когда она приходила в гости. Эти две девочки были как сестры. Сегодня в новостях говорили, что она цела. Никси. Она жива.
Ева прикинула, что росту в нем футов шесть и он в хорошей спортивной форме.
— Как вас зовут?
— Спрингер. Керк Спрингер.
— Я вам сейчас больше ничего не могу сообщить, Спрингер. Это против правил. Но и у меня к вам есть пара вопросов. Тут многие приходят и уходят, многие проходят мимо по улице. Вы всех видите. Вы не обратили внимания, может, кто-то шлялся поблизости? Может, машина какая-нибудь незнакомая была запаркована неподалеку?
— Нет. |