Изменить размер шрифта - +
Нанимать их я буду  сам и выгонять  -- тоже  сам. А  для
этого мне понадобятся деньги.
     -- Сто долларов в месяц достаточно? -- спросил мистер Крокетт.
     Дик покачал головой.
     -- Я  странствовал три года  и не истратил ни гроша из своего капитала.
Надеюсь, я сумею с толком распорядиться его частью здесь, в Сан-Франциско. Я
еще  не  берусь управлять своими  делами, но хочу  иметь  на  руках  чековую
книжку, и на приличную сумму. Деньги я буду тратить на то, что сочту  нужным
и как сочту нужным.
     Опекуны в ужасе переглянулись.
     -- Это нелепо, это невозможно,  -- начал мистер  Крокетт возмущенно. --
Вы такой же сорвиголова, как и до вашего ухода.
     -- Уж какой есть, -- вздохнул Дик. -- И  та размолвка вышла у нас из-за
денег. А ведь тогда я хотел получить всего-навсего сто долларов.
     -- Но  войдите  же  в наше  положение. Дик, -- принялся  его  увещевать
мистер  Дэвидсон.  --  Ведь  мы  ваши  опекуны... Что  скажут люди, если  мы
позволим  вам,  шестнадцатилетнему  мальчику, свободно распоряжаться  вашими
деньгами?
     -- А что стоит теперь моя яхта "Фрида"? -- неожиданно спросил Дик.
     -- Думаю, за  нее  в  любое время дадут  тысяч  двадцать, --  отозвался
мистер Крокетт.
     --  Так продайте  ее. Она  для  меня  велика и  вдобавок с каждым годом
теряет в цене. Мне нужна небольшая яхточка,  чтобы  я мог сам управлять ею и
плавать в нашей бухте, и  стоить она должна не больше тысячи. А эту продайте
и положите деньги на мое имя. Я знаю ведь, чего вы, все трое, боитесь: что я
растранжирю свои деньги на кутежи да на лошадей и  на певичек. Так я вот что
вам предложу:  пусть на эти деньги будет иметь право каждый из нас четверых.
Ив  ту минуту, когда кто-либо из вас решит, что я трачу деньги зря, пусть он
снимет  со  счета  всю  сумму.  Могу  также   вам  сообщить,  что  наряду  с
преподавателями,  которые  будут  готовить  меня  в университет,  я  намерен
пригласить специалиста  из коммерческого колледжа:  пусть  научит меня тому,
как дельцы ведут дела, пусть вбивает мне в голову всю эту механику.
     Дик  не стал ждать их  согласия  и продолжал, как  будто  это уже  было
решено:
     -- А  как с  лошадьми в Мэнло? Впрочем, я посмотрю  их и тогда подумаю,
что с  ними  делать. Миссис Соммерстон останется  здесь  и будет вести дом и
хозяйство. Я и без того буду слишком занят. Вы не раскаетесь, дав мне полную
волю в моих личных делах, обещаю. А теперь, если хотите послушать, как я жил
эти три года, я вам, пожалуй, расскажу.
     Дик Форрест не ошибся, заявив своим опекунам, что его  мозг въедается в
книги, точно кислота.  Никогда еще, кажется, ни один  юноша не получал столь
необычного образования, -- причем он  руководил им сам, не отвергая порой  и
чужих советов. Умению использовать чужие мозги он, видимо, научился у отца и
у Джона Чайзома из Джингл-Боба. Там, в степи, он привык подолгу сидеть молча
и размышлять,  в то время  как  ковбои вели неторопливую  беседу  у костра и
фургона с  продовольствием.
Быстрый переход