Меня зовут Мери Смит из Красной Усадьбы. А ты подмастерье Доктора Ди?
— Доктора чего? Конечно, нет! — его голос звучал удивленно и возмущенно, но дубинку он опустил. — Я — Питер, сын викария, я тоже живу в Красной Усадьбе, в деревне, но я… — он перевел дыхание. — Да, конечно! Я видел тебя в Усадьбе на фотографии, вот почему я решил, что мы знакомы. Папа сказал, что ты живешь там с тетушкой.
— А мне сказали, что ты на каникулах, — произнесла Мери.
— Мы только сегодня вернулись. Но что же все это такое? Как ты сюда попала? И почему я должен быть чьим-то подмастерьем? Кто такой Доктор Ди?
— Ты не знаешь? Это его дом — вернее, я думаю, что это его дом.
Он смотрел на нее сердито, но более спокойно, что придало Мери уверенности. Она добавила:
— А ты тут чего делаешь?
— Я пришел искать своего кота, — ответил Питер.
— Так это твой! — закричала Мери. — Серый? Гип, да?
Он кивнул.
— Когда мы вернулись, мистер Спенсер сказал, что Гип неделю назад исчез, и с тех пор его никто не видел. Мы везде искали, весь день. Мама и папа сказали, что он, должно быть, заблудился, но я-то знал, что это не так. А потом я нашел записку под одним из цветочных горшков на полке. В ней было…
— Я знаю, что там было. Это была расписка за «ОДНОГО ПОМОЩНИКА ДЛЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ ПО ПРЕВРАЩЕНИЯМ», — сказала Мери.
Мальчик напрягся и снова сжал в кулаке дубинку.
— Так ты — все-таки ведьма? Я не думал, что они существуют, но когда увидел тебя… Я ведь своими глазами видел, как ты перелетела через стену на метле. Я думаю, что этот твой Доктор Ди тоже колдун, если ты решила, что я его подмастерье! — Он поднял дубинку и сделал шаг вперед — Я тебе обещаю, что если ты мне не отдашь моего кота…
— Пожалуйста, послушай, — Мери отступила на шаг. — Я не ведьма, честное слово. Я просто случайно замешалась во все это, как и ты, потому что у меня тоже пропал кот, и вот я нашла обоих и превратила их назад в котов. Я нашла книгу заклинаний…
— Ты хочешь, чтобы я тебе поверил? — изумился Питер. — Ну и где они?
— Тут, — с облегчением произнесла Мери, когда две кошки с лоснящейся, глянцевитой шерсткой выступили из тени.
— Гип! — закричал Питер, и дубинка полетела в траву, а сам он схватил кота и прижал к себе. — Где ты нашла его?
— Послушай, — в сердцах воскликнула Мери, — сейчас нет времени пересказывать тебе всю эту историю. Лучше бы ты просто поверил мне, потому что мне кажется, что нам стоит убраться отсюда немедленно, сию же минуту. Эти двое — Доктор Ди и ведьма — живут недалеко, и мне сдается, что они гонятся за мной. По правде говоря, они довольно опасны, — она замолчала и подхватила Тиба. — Давай побыстрей, ладно? Я расскажу тебе все по дороге.
Но мальчик не двигался.
— Есть одна загвоздка, — вздохнул он. — Нам отсюда не выбраться. Стены гладкие, как стекло, деревьев поблизости нет, а ворота заперты.
Мери огляделась. Он был прав. Дом Доктора Ди стоял посреди сада, окруженного очень высокой стеной. Тут не было ни деревьев, ни плюща, ничего, чтобы взобраться на стену. Даже в тусклом свете звезд, она разглядела огромный запор на воротах.
— Но… но как ты попал внутрь?
— Вошел, — с горечью сказал Питер. — Мне показалось, что я слышу мяуканье Гипа за стеной, поэтому я вошел внутрь. А ворота за мной захлопнулись, бесшумно, как по маслу, и я торчу здесь уже много часов. |