Изменить размер шрифта - +

– Нет. Но точно такой же голубь красуется на запястье у Лины Грант.

Джейни изумленно вскинула брови: если Лина и этот маньяк как‑то связаны между собой, то…

– Книга! – выдохнула она.

Дедушка взял «Маленькую страну» с подлокотника кресла. Три пары глаз внимательно следили за его движениями.

– Эта женщина охотится за книгой, – объявила Джейни. – Наш дом хотели ограбить, потом Лина накачала Феликса наркотиками, а ее дружок в это время пытался убить Клэр и…

Она попробовала сложить все в единое целое, но только запуталась еще больше.

– Почему? – растерянно произнесла она. – Какое отношение то, что случилось с Феликсом и Клэр, может иметь к книге Данторна?

– И зачем этим людям «Маленькая страна»? – в свою очередь поинтересовался Феликс.

– Вряд ли им просто хочется издать ее, – поддержала его Джейни.

– Конечно нет, моя ласточка, – заговорил наконец Дедушка. – В этой книге есть какая‑то загадка.

Клэр подняла руку:

– Подождите минутку. Я ничего не понимаю. Я знаю, что какие‑то люди стремятся заполучить неопубликованные работы Билли Данторна, но о какой книге идет речь? Вы ведь не хотите сказать, что у Данторна остался завершенный роман…

Дедушка молча вручил ей «Маленькую страну». Клэр взглянула на обложку, затем открыла книгу и прочла вслух:

– «Отпечатано в единственном экземпляре»…

Она начала листать роман, и на мгновение Джейни показалось, что ее недавний сон стал явью, потому что в ушах у нее опять зазвучала знакомая музыка. Она оборвалась, едва лишь Клэр захлопнула книгу. На лице у девушки появилось какое‑то странное выражение, и Джейни с болью в сердце осознала, что это был гнев.

– Ты же знаешь, как я люблю книги Данторна, – начала Клэр дрожащим голосом. – Не меньше тебя! А может быть, даже больше! Почему ты ни словом не обмолвилась мне о «Маленькой стране»?

– Клэр, все не так, как ты думаешь…

– Я считала тебя своей подругой!

– Так оно и есть, – защищалась Джейни. – Но я сама узнала о книге только накануне и… и…

– И ничего не сказала мне! Джейни, я не понимаю! Почему это такая тайна?

– Не обвиняй Джейни, дорогая, – вмешался Дедушка. – Она всего лишь пыталась сдержать слово, которое я дал Билли.

– Но… – Клэр повертела книгу в руках и посмотрела на Феликса.

– А ты знал?

– Со вчерашнего дня, – ответил он. – Я нашел ее, пока Джейни и Дедушка были на музыкальном вечере. Они объяснили мне, что это секрет. Их секрет. Поэтому я не мог поделиться им с тобой.

– Вообще‑то это мой секрет, – уточнил Дедушка. – И я хранил его долгие годы, но недавно мне пришлось перепрятать книгу, и я оставил ее на чердаке. Там‑то она и попалась на глаза Джейни…

Старик выглядел смущенным. Впрочем, сама Джейни чувствовала себя ничуть не лучше: в последнее время столько всего произошло, что она совсем позабыла о подруге. Конечно, у нее, как и у Феликса, не было права распоряжаться секретом Данторна, но она, по крайней мере, могла бы спросить разрешения у Дедушки: ведь они оба знали, что Клэр не способна на предательство!

– Честно говоря, мне просто было не до книги, – потупилась Джейни.

– А я дал обещание Билли, – повторил Дедушка.

– Какое обещание? – удивилась Клэр.

Джейни вопросительно взглянула на деда. Тот молча кивнул.

– В книге лежит письмо.

Быстрый переход