Изменить размер шрифта - +
Нацепив очки, он взял найденную Динни записку. Лицо его становилось все мрачнее по мере того, как он читал:

«Дорогой уцелевший!

Вот тебе правила игры: у тебя есть то, что нужно мне, а у меня есть то, что нужно тебе. Предлагаю обмен. Никакого шума. Никакой паники. И никакой полиции. Попробуешь ослушаться – и то, что сейчас находится у меня, будет возвращено тебе по частям. А после этого я приду за тобой. Даю тебе некоторое время на размышление. Очень скоро я с тобой свяжусь».

Пробежав текст еще раз, Чарли медленно положил записку на столик и снял очки.

– Где ты ее нашел? – спросил он сына.

– На каминной полке.

– А Дедушка куда подевался?

– Его нигде нет, папа. А задняя дверь выбита.

– И сюда кто‑то звонил?

– Да, – ответил Динни. – Какой‑то мужчина ошибся номером. Судя по акценту, американец.

– Странное совпадение – нам ведь тоже звонил американец, – задумчиво произнес Чарли.

– Может, это один и тот же человек?

– Очень может быть…

– Что будем делать?

Чарли вздохнул:

– У нас нет другого выбора, кроме как позвонить в полицию.

– Но в записке говорится… – запротестовал было Динни.

– Я помню, сынок, – перебил его Бойд‑стар‑ший. – Но что еще нам остается? Я же не какой‑нибудь Джон Стид.[42]

– Я все понимаю, просто… просто если по нашей вине что‑нибудь случится с Дедушкой… – Динни нервно сглотнул. – Как мы будем после этого смотреть Джейни в глаза?

– Кстати, а она где?

– Ушла куда‑то вместе с Феликсом и Клэр.

Чарли взглянул на часы.

– Мы не можем дожидаться их возвращения, – решительно заявил он. – Придется доверить спасение старика профессионалам. Расскажем им все, что нам известно о Мэддене и его происках, и пусть они займутся этим сами.

Динни мрачно кивнул. Чарли направился к телефону, но не успел он снять трубку, как аппарат зазвонил сам, заставив обоих Бойдов вздрогнуть от неожиданности.

 

 

3

 

Клэр оперлась на свою трость, хотя сейчас почти не нуждалась в ней: музыка, звучавшая над Мен‑эн‑Толом, вызвала у нее желание отбросить ее и начать танцевать – танцевать по‑настоящему, в полную силу, подражая то плавно скользящей над землей балерине, то быстрому и ритмичному джазовому танцору, но только не скованно шаркать в медленном танце – единственное, что до сих пор она могла себе позволить.

Клэр невольно принялась раскачиваться в такт музыке, очарованная ее магией, пламенем, поглотившим книгу Данторна, и исходившим от всего этого чудом.

Она улыбнулась, когда Джейни достала из сумочки вистл, и пожалела, что не захватила свой. Впрочем, в глубине души она сомневалась, что сумела бы воспроизвести услышанную мелодию – во всяком случае так, как это смогла бы сделать Джейни.

В итоге Клэр просто закрыла глаза и продолжила раскачиваться на месте, вдыхая аромат чуда…

А потом внезапный холод пронзил ей спину, словно лезвие ножа, и все изменилось.

Она обернулась и увидела Джона Мэддена: он стоял на тропинке чуть поодаль, и глаза его пылали страшным огнем. Кемпи заскулил и пополз прочь. Музыка Джейни смолкла, едва успев зазвучать. Феликс шагнул в сторону Мэддена, но неожиданно рухнул как подкошенный и, застонав, забился в судорогах.

Клэр бросилась к нему.

– Феликс, что…

Увы, она совершила роковую ошибку, когда сама посмотрела в горящие глаза Мэддена. Не моргая, он уставился на нее, и девушка беспомощно упала рядом с Феликсом.

Быстрый переход