Клэр находилась чуть поодаль. Кемпи сидел у ее ног. Неожиданно у Джейни возникло впечатление, что тело Феликса начало таять. И Клэр с Кемпи тоже. И она сама…
Джейни открыла глаза и обнаружила, что стоит на пустоши. Воцарившаяся после музыки и громогласных аплодисментов тишина казалась почти убийственной. Девушка похлопала себя по бокам.
Может, ей все это приснилось?
Она огляделась. Джон Мэдден стоял на коленях, прижавшись лицом к Мен‑эн‑Толу. Рука его, продетая через дыру, безжизненно свисала по другую сторону камня. Рядом сидели растерянный Феликс и Клэр, причем последняя крепко сжимала вистл, который держала сама Джейни перед тем, как Мэдден вошел в ее разум.
Невероятно: значит, это был не сон.
– Что случилось? – поинтересовалась Клэр. – Я видела самый страшный кошмар в своей жизни, но потом все вдруг изменилось…
– Мы победили, – объявила Джейни.
Она взяла свою сумочку и поднялась с земли.
– Мы спрятали книгу так, что уже никто и никогда не найдет ее. И хотя Мэдден пытался воздействовать на нас своей волей, она ему не помогла. Мы доказали, что сильнее его.
Если бы только не ее отмененное турне. И не ферма Бойдов. И не…
«Нет, – одернула себя Джейни. – Не думай об этом. Сейчас наслаждайся победой, а сомнения оставь на завтра».
Между тем Мэдден не шевелился.
– Он… он умер? – спросила Клэр.
– Не знаю, – ответила Джейни, гладя подбежавшего к ней Кемпи. – И, честно говоря, мне на это наплевать.
– Но мы не можем бросить его здесь…
– Это почему же? – ядовито поинтересовался Феликс. – Мы ему чем‑то обязаны?
«Он не забыл, что сделал с ним Мэдден», – догадалась Джейни, взглянув на друга.
Она подошла к Клэр и взяла ее за руку.
– Пошли домой.
– Но мы точно победили его? – сомневалась Клэр, послушно следуя за подругой.
– Точно.
– Все вместе, – добавил Феликс. Джейни кивнула:
– Да, все вместе. Втроем. Извини, вчетвером, – улыбнулась она, когда Кемпи ткнулся ей в ладонь своим мокрым носом. – Четверо друзей и музыка.
– Музыка, – в один голос повторили Феликс и Клэр, словно что‑то припоминая.
По дороге к машине никто из них не проронил ни слова.
6
Мэдден не мог пошевелиться. Он стоял на коленях, прислонив голову к шершавой поверхности Мен‑эн‑Тола, и рука его по‑прежнему была продета через зияющую в нем дыру.
Мир обрушился на Мэддена. Он пытался отключить разум, но тайна… тайна Данторна, которую так небрежно швырнула ему в лицо девица Литтл…
Эта проклятая музыка…
Она неслась через его мозг бурным потоком, не оставляя ни секунды на осмысление.
Мэдден слышал каждый звук, осязал каждый запах, чувствовал каждый вздох, переживал каждую эмоцию, когда‑либо существовавшие в мире и за его пределами.
Он был не в силах справиться с этим.
Потому что теперь он знал все.
От древних скал, уходящих своими основаниями глубоко в недра земли, до обрывков разговоров, витающих в воздухе.
От сладкой овсянки, которой плевался чей‑то сопливый ребенок из бедного района Чикаго, до поваленного дерева в бразильских джунглях.
От глубин бесконечного космоса, недосягаемых даже для самых мощных телескопов, до жука, ползущего вдоль берега безвестной речушки в Камбодже.
От гималайских ветров до пьяницы, заснувшего в переулке Мельбурна.
Мэдден сходил с ума от обилия захлестнувших его деталей.
От тяжелой поступи кенийского слона и писка комара на болоте Флориды. |