2
В тот день Дензил никак не мог сосредоточиться. Он думал о Джоди и разгоревшемся между ними споре, в результате которого девушка обиделась и хлопнула дверью. Животные после ее ухода вели себя крайне неспокойно. Их нервозность быстро передалась Дензилу и вскоре возросла настолько, что он уже не мог ее игнорировать.
Наконец старик отложил работу.
«Я был слишком резок», – вздохнул он. Джоди еще молода, а разве молодости не свойственны всякие странности? Да кто он такой, чтобы убивать в девочке желание верить в чудо? Жизнь сделает это сама, как когда‑то с ним, и тогда Джоди поймет, что в мире есть и другие чудеса, ничем не уступающие магическим, – например, чудеса природы.
Но осознать это она должна сама. А ему, другу, не следует навязывать ей свое мнение, тем более что в последнее время это не приводило ни к чему, кроме шумных ссор.
– Ладно, пойдем, – позвал Дензил Олли, надевая сюртук и цилиндр.
Обезьянка спрыгнула со спинки кресла, из которого старательно выдергивала мягкую набивку, и забралась хозяину под сюртук.
– Попробуем найти Джоди, – добавил Дензил. Однако, выйдя на улицу, он замешкался, пытаясь выбрать направление, и в этот момент у него возникло неприятное ощущение, что нечто подобное уже происходило раньше. Недавно Дензилу приснился сон, о котором он ни словом не обмолвился Джоди. Он не хотел обсуждать его с ней, так как все привидевшиеся ему события в точности совпадали с тем, о чем теперь постоянно твердила она сама, – о том, как Вдова Пендер превратила ее в Маленького Человечка, и о том, как все они ходили к каменному памятнику за городом…
Невероятно, но сейчас каким‑то таинственным образом Дензил знал, куда ему идти.
Ворча себе под нос, он зашагал к Мэйб‑Хилл. Когда он очутился на пустоши позади Крик‑а‑Воуз, Олли нервно заерзал у него за пазухой.
– Прекрати возиться, – шикнул на обезьянку Дензил, однако сам он тоже чувствовал что‑то неладное.
На пустоши пахло грозой, и это казалось совершенно необъяснимым, поскольку небо было чистым, если не считать нескольких белых облачков на западе. Между тем Олли вылез из‑под сюртука и, усевшись Дензилу на плечо, принялся дергать его за волосы, явно куда‑то поторапливая.
В воздухе раздавался странный звук, напоминавший не то отдаленный бой барабана, не то стук человеческого сердца и в сочетании со свистом ветра рождавший нечто похожее на музыку.
Дензилу почудилось, что он узнал в ней песню, которую когда‑то пел ему отец. Она всегда была у Дензила любимой, однако сегодня не вызвала у него ничего, кроме щемящей тоски.
Старик ускорил шаг, желая лишь одного – как можно скорее добраться до Мен‑эн‑Тола, а придя на место, сразу понял, что дурные предчувствия его не обманули.
Олли с жалобным писком спрыгнул с его плеча, подбежал к «камню с дыркой» и, забравшись наверх, повернул к хозяину свою несчастную мордочку.
– О Джоди, что ты наделала… – прошептал Дензил, заметив в лапках у Олли брюки и рубашку – именно в них была одета Джоди этим утром. Ее туфли и куртка валялись чуть поодаль на земле, но самой девушки нигде не было видно.
Обезьянка заплакала, протягивая Дензилу рубашку Джоди, но он словно застыл.
Он внимал музыке.
И вспоминал.
О странных событиях. О встрече с волшебством. О Маленьких Человечках и оживших трупах. О ведьмах и камнях.
Особенных камнях. Менгирах…
Он сам был камнем, заколдованный Вдовой…
– О Джоди, – снова прошептал Дензил. Неземная музыка звенела над пустошью, и он принялся раскачиваться ей в такт. Слезы застилали ему глаза. Он слышал голос Джоди и знал, что ради пробуждения этой музыки она пожертвовала собой. Дензил перебирал в памяти их недавний спор. |