– О черт, – пробормотала она. – Мы чуть не попались.
– Это точно, – согласился Эдерн.
– Но как ей удалось заворожить меня своим голосом? Кажется, еще минута – и я исполнила бы любое ее повеление.
Эдерн покачал головой:
– Голос тут ни при чем. У Вдовы частица тебя, заключенная в пуговицу, которую она пришила к своей накидке. Поэтому старуха и имеет над тобой власть.
– Но сейчас мы в безопасности, да?
– Ненадолго. Скоро эти ящики начнут грузить, и тогда нам негде будет прятаться.
– А что если залезть в один из них? – предложила Джоди.
– И где мы в итоге окажемся?
Джоди вздохнула:
– Гром и молния. Как ты думаешь… – Не договорив, она поморщилась. – Откуда так воняет?
В темноте Джоди не могла видеть лица Эдерна, но почувствовала, как тот напрягся.
– Эдерн, – окликнула она его, – в чем дело?
– Она гораздо могущественнее, чем я предполагал, – тихо ответил он.
– О чем это ты?
И тут Джоди ощутила, что доски под ней сделались склизкими. Отвратительный запах становился острее, словно кто‑то растревожил вековое болото. Девушка вскочила на ноги и брезгливо отряхнула брюки.
– Ты знаешь что‑нибудь о слочах? – спросил Эдерн.
– Нет, но, судя по твоему тону, это что‑то нехорошее.
– Они просто ужасны – особенно для существ нашего размера.
Джоди услышала, как к ним приближается нечто хлюпающее.
– Для ведьмы это что‑то вроде фамильяра, – пояснил Эдерн. – Только живут слочи недолго, не больше одной ночи.
Джоди повернулась и стала вглядываться в темноту прохода между ящиками. Через некоторое время она сумела рассмотреть слабое зеленоватое мерцание. Вонь казалась нестерпимой, и откуда‑то повеяло холодом, непривычным для осенней ночи в Бодбери.
– Какие они, эти слочи, Эдерн?
– Они слеплены из грязи, тины и гнили. Вместо крови в их жилах течет болотная жижа. Их глаза горят ведьминой ненавистью.
Джоди и сама уже увидела маленькие зловещие искры, выделявшиеся на фоне зеленоватого мерцания, которое излучали твари.
– А что они могут нам сделать? – поинтересовалась девушка, стараясь не дышать носом.
Теперь она различала очертания слочей: на тоненьких ножках покачивались пузатые туловища, увенчанные маленькими головками без шеи. Джоди закашлялась, почувствовав сильный приступ тошноты.
– Они могут отвести нас обратно к Вдове, – уныло ответил Эдерн.
– Нет! – взвизгнула Джоди. – Ни за что!
– Они гораздо сильнее, чем кажется, и способны разорвать нас на кусочки.
– Но должен же быть какой‑то выход! Должен…
Но впереди лежало море, справа и слева вздымались ящики, а сзади приближались зловонные слуги Вдовы.
– Даже не представляю, что можно придумать, – потупился Эдерн. – Если только… – Он вдруг посмотрел на волны. – Ты умеешь плавать?
– Да, но, учитывая наш размер, как мы сумеем добраться до берега?
– Это твой единственный шанс, Джоди. Морская вода защитит тебя.
– Что ты имеешь в виду?
– Ведьмы, как и прочая нечисть, не выносят прикосновения соли. Мы, путешественники, еще помним об этом…
– Я о другом, – перебила его Джоди. – Ты сказал, что морская вода защитит меня. А как насчет тебя самого?
Тем временем слочи подступили уже так близко, что Джоди смогла разглядеть их черты, о чем тут же пожалела – слишком уродливыми были их похожие на репы головы с разрезами вместо ртов и горящими дырами вместо глаз. |