Она вызывающе посмотрела на него, потом села на кровать. Крупная слеза скатилась по лицу. Она смахнула ее концом пояса от халата. Черные волосы каскадом хлынули вниз, когда она уткнула голову в ладони.
— Что ты с ним сделал, Чак?
— Случилось так, что одному из нас суждено было умереть.
Она подняла встревоженное лицо.
— И ты опять вышел сухим из воды?
— Забавно, правда?
— Не совсем. — Она опять стала рыдать в ладони. Наконец встала с кровати. У нее трясся подбородок. — Можешь ли ты понять, что я любила его? Больше, чем просто брата?
— Тогда поплачь.
Лючия словно изучала его.
— В тебе правда есть что-то холодное, Чак. Какая-то частичка от Эдисона.
— Ты меня уже достала. Давай деньги.
— Они в сейфе, который находится в подвале со змеями.
Фрай махнул дробовиком в сторону лестницы.
— Иди первая, Лючия.
— Через двадцать минут я должна сесть на самолет. И я не намерена опаздывать.
Фрай схватил ее за халат и толкнул к двери.
— Марш.
Она посмотрела на него с безнадежным видом, вышла из спальни, спустилась по лестнице, прошла в библиотеку. Включила свет, нащупала потайную кнопку. Стенная панель отодвинулась, зажегся свет. Лючия поежилась и шагнула вниз.
Их шаги в просторном помещении звучали эхом. Боксерские груши отбрасывали на ковровый пол жирные тени. Фрай увидел анаконду, шесть футов которой покоились на стекле. Они нарушили ее ночное бдение. Лючия остановилась, обернулась к Фраю, снова поежилась и обняла себя за плечи. Кивком показала на сейф, промокнула глаза.
— Ключ лежит под поилкой Шарлотты.
— Кобры?
— Больше с таким именем здесь никого нет.
— Доставай.
Она замотала головой и испуганно посмотрела на Фрая.
— Чак, ты можешь мне заплатить, избить меня, опозорить, украсть мои деньги, но ты не заставишь меня сунуть в эту клетку даже палец. Ни за что. — Она дрожала, сделав большие глаза. — Вон у стены щипцы, Берк иногда пользовался ими, чтобы выудить ее оттуда.
Фрай подошел к клетке. Шарлотта подняла голову и не спускала с Фрая холодный глаз. В просвете одного из ее колец виднелась поилка: голубой клин на фоне бледно-зеленых чешуек. Вдруг она расправила капюшон и зашипела. Даже через стекло он слышал это шипение — словно выходил воздух из автомобильной камеры. Сердце Фрая подпрыгнуло до самой глотки.
Шарлотта глядела на него сверху вниз, раскачивалась, незаколдованная.
Дробовик снес вместе с ней половину клетки, подняв смерч из стекла, крови, чешуек. Куски, кольца и петли обезглавленной Шарлотты сокращались в послесмертной агонии. Фрай вытащил ее за хвост и кинул на пол.
Ключ находился под тарелкой с водой. Он легко вошел в замок сейфа, и Фрай извлек оттуда чемоданы Дьена, набитые деньгами, золотом и драгоценностями, и поставил их на пол перед собой.
— Ты ведь знала обо всем этом, ведь знала, госпожа Посол? Ты помогла ему все это устроить.
— Я делала то, что было необходимо для вызволения наших мужчин из плена.
— Существовала тысяча более легких путей. Не требующих убивать ни моего брата, ни остальных.
Лючия опять промокнула глаза поясом халата и скрестила руки на груди.
— Берк кое в чем зашел слишком далеко. Я от него этого не ожидала. В частности, я не ожидала, что он поможет перебросить сюда полковника Тхака. Я не знала, что он причастен к похищению Ли, пока не прошло несколько дней после этого. Когда план Берка пришел в движение, для меня лучшим политическим выбором было смотреть на это сквозь пальцы, а не пытаться остановить. |