Изменить размер шрифта - +

— Следующий раз послушаюсь тебя, — признался Марч. — Когда они уберут всю технику с БКМ. Но, как правило, самая удобная дорога до Манхэттена — это Бруклин-Квинс магистраль через Мидтаун Тоннель, — Марч наклонился к Келпу и взмахнул полной банкой пива. — Понимаешь меня?

Такого подробного ответа Энди не ожидал:

— Понимаю, — согласился он.

Дортмундер протянул пиво Келпу и махнул в сторону серого кресла:

— Садись.

— Нет, спасибо. Я постою.

— Как хочешь, — сказал Джон и уселся на подлокотник кресла Мэй. — Начинай.

Келп боялся публичных выступлений. Он сразу же потерял веру в свою идею и способность отстоять свою точку зрения.

— Хорошо, — произнес он и посмотрел на четыре ждущих его ответа лица, — хорошо. Вы все уже прочли книгу.

Они согласно кивнули.

Пустое кресло показалось ему нехорошим знаком. Келп стоял перед ними как идиот, а справа от него было пустое кресло. Слегка повернул голову, стараясь не смотреть на него, он продолжил:

— И я спросил у вас, что вы думаете о ней. Всем повесть понравилась, верно?

Трое кивнули.

— Ты забыл спросить меня, — отозвался Дортмундер.

— О. Точно. Ну, хм, каково твое мнение?

— Неплохо.

Келп облегченно улыбнулся. Его врожденный оптимизм снова возвращался к нему. Хлопнув в ладоши, он сказал:

— Верно. Довольно неплохая книга? Но что еще в ней есть?

Никто не знал.

— Масса деталей, — подсказал Келп. — Каждая отдельная деталь и весь механизм работает исправно от начала до конца. Разве я не прав?

Все снова закивали.

— И к чему все это? — поинтересовался Джон.

И вот наступил момент. Келп все не решался. Серое кресло отвлекало, так же, как слеза мешает боковому зрению.

— Мы сделаем это! — воскликнул он.

— Все посмотрели на него.

— Не поняла? — раздраженно спросила мама Марча.

Волна возбуждения хлынула на Келп и понесла его на своем гребне. Приняв стойку как серфер на доске, он наклонился к аудитории и произнес:

— Разве вы не понимаете? В чертовой книге написан пошаговый план, мастер-план! Нам нужно лишь придерживаться его! В книге у них получилось, значит и у нас получится!

Все смотрели на него, раскрыв рты. Он же пристально глядел на них, воодушевленный своей задумкой:

— Вы что, не понимаете? Мы провернем такую же штуку, как и в книге! Точно так, как в книге!

 

4

 

Дортмундер спокойно сидел в кресле. Остальные же по мере понимания идеи Келпа, начинали кричать, задавать вопросы, делать замечания. Однако Джон, продолжал беспристрастно сидеть и размышлять о чем-то.

— Я понял! Ты имеешь в виду, что мы должны сделать все как в книге, — осенило Марча.

— Все верно!

— Но там говориться о похищении ребенка. Это не ограбление, а похищение, — вмешалась Мэй.

— Разницы никакой нет, — ответил ей Энди. — Ведь это и так «капер». Все детали лежат на поверхности. Как найти ребенка, как его выкрасть, как получить выкуп…

— Но ты ведь не сможешь украсть маленького ребенка! Вот что я думаю. Ты меня удивляешь.

— Нет, не так. Мы не причиним ему никакого вреда. В книге об этом говорится очень подробно, как вернуть копам невредимого малыша, чтобы те не взбесились и не преследовали их. Подождите, я найду тот отрывок и зачитаю вам.

Энди вытащил из заднего кармана еще один экземпляр.

Быстрый переход