Она сказала, что не может сказать мне, что это, потому что тогда у меня тоже будут проблемы. Но она сказала, что Дэмиен все уладит. Вот и все.
— Спасибо, Меган, — сказала Ара, записывая все это.
— Думаешь, Дэмиен что-то с ней сделал? — осторожно спросила Меган.
Эдон откинулся на спинку стула, оценивая взглядом. — Почему ты так говоришь?
— Я не знаю, почему ты допрашиваешь меня, если Джорджина не мертва?
— Ты думаешь, Джорджина мертва? — спросил Ара.
— Не так ли? — спросила Меган, переводя взгляд с одной на другую. — Разве вы не поэтому здесь?
Глава 8. Воспоминания о тебе
Финн часто дразнила его тем, что он жил в том, что она называла, не так шутя, «пузырем миллиардера», уютном, защищенном, удобном месте, где каждая шутка, которую он произносил, каждый проект, к которому он прикасался, немедленно восхвалялся, каждое неудобство или незначительное раздражение, которое он испытывал, быстро фиксировалось и сортировалось людьми, жаждущими угодить, жаждущими похвалы, жаждущими мгновения с великим человеком. Например, прямо сейчас. Оливер стоял с Финн в вестибюле Музея Современного Искусства, который по его просьбе и за большие деньги закрылся рано утром во вторник, что обычно было напряженным днем. Он попросил куратора уложиться в его график, и поэтому обычно шумное пространство было пустым и тихим в середине дня, за исключением нескольких архивистов и доцентов, которые помогали с установкой. Конечно, они могли бы подождать, пока музей закроется на день, но Оливер не хотел ждать. Финн была права? Он жил в пузыре? Он стал слишком мягким? Принимал ли он свое положение как должное и привык ли к тому, что его присутствие создавало поклоны, царапины и толчки? А если и так, разве это так плохо — наслаждаться этим? Самый вонючий художник города Мэйвен висел на каждом его слове; человек почти дрожал от волнения, когда Оливер болтал о возможности того, что Оверленд Фонд выделит часть своего годового бюджета на финансирование последнего крыла музея. В знак благодарности за то, что он нашел время и потрудился смонтировать эту выставку.
— Пойдем посмотрим, что там на шестом этаже, — спросил куратор. — Мы почти готовы к субботе.
— Всю дорогу наверх? У меня сложилось впечатление, что картины будут выставлены в современных галереях на втором этаже. К ним гораздо легче получить доступ, — сказала Финн.
— Галереи на втором — пятом этажах зарезервированы для наших постоянных коллекций, — пояснил куратор. — На шестом этаже в прекрасном светлом пространстве установлены специальные выставки, и именно там мы начали их устанавливать.
— Но вечеринка будет в саду скульптур, — заметила Финн. — Вы действительно ожидаете, что наши гости поднимутся на стольких эскалаторах, чтобы посмотреть выставку? Нет, шестой этаж не подойдет.
Куратор начал потеть. Оливер чувствовал его страх. Он почувствовал жалость к этому человеку и положил теплую руку ему на плечо. — Современная коллекция может быть перенесен на некоторое время, не так ли? Если это вопрос расходов, я уверен, мы можем позаботиться об этом.
— Конечно, конечно, — слабо сказал мужчина. — Мы перенесем коллекцию для выставки. Это будет нелегко, так как до вечеринки осталось всего несколько дней, но мы справимся. Однако, если вы хотите увидеть картины, нам придется пока что подняться на шестой этаж.
— Я думаю, мы хотели бы их увидеть, — кивнув, сказал Оливер.
Когда они поднялись на вершину здания, Финн засыпала куратора вопросами, касающимися партийной логистики. Оливер отключился от разговора, его мысли были в другом месте. |