— Она не нуждается в разрешении с земли. А обычному воздушному сообщению мы не причиняем особых хлопот, поэтому нам не предоставляют специальных полей для посадки. Вертолет может сесть даже на крышу мельницы, если в этом есть необходимость.
Мюррей мгновение помолчал. Он был сбит с толку.
— Как я об этом не догадался? — Он хотел вскочить с кресла, но в этот момент в динамике на потолке раздался громкий щелчок.
— Вы правы, инспектор, — произнес голос пилота. — Я очень удивлен, что вы не дошли до этого раньше. А теперь оставайтесь на местах и ждите, что будет дальше.
Мюррей что-то проворчал и вскочил с кресла.
Вертолет сделал скачок, лег на бок и тут же принял прежнее положение. Ноги Мюррея подвернулись, и он беззвучно скатился на пол.
— Это было предупреждение, — раздался голос из динамика. — В следующий раз я закручусь волчком. Можете понять, что с вами тогда произойдет. Сидите спокойно!
Мюррей поспешно вернулся на место и застегнул ремень.
— Как только окажемся внизу, я собственноручно сверну парню шею, — пообещал он.
В динамике раздался клокочущий смех.
— Я понимаю ваши чувства, инспектор, но едва ли вы чего-то добьетесь.
— Что это значит? — взорвался Мюррей. — Я требую объяснений!
Динамик молчал.
— Хирлет, — пробормотала Дамона.
— Как?
— Это единственное объяснение. Нас похитили. И ты трижды мог сообразить, кто за всем этим стоит.
— Но это значит, что Арлингтон — его вотчина!
— Не обязательно. Пара специалистов на нужных местах… Он не случайно заманил нас именно туда.
Арлингтон был не простым аэропортом. Это был стратегический опорный пункт, оснащенный современным оружием и средствами массового уничтожения, которыми снабжался английский воздушный флот. И такой пункт в руках безумного преступника!
Шум винтов над головой изменился — машина начала снижаться.
Поскольку в кабине не было иллюминаторов, они понятия не имели, где находятся. Но через плексигласовый колпак им удалось заметить темную, матово поблескивающую ленту Темзы.
— Мы летим где-то в районе порта, — заметил Мюррей, со злостью глядя на перегородку пилотской кабины. — Как только приземлимся, схватим его.
Но им не суждено было это осуществить.
Машина неожиданно дрогнула и с грохотом провалилась вниз. Мюррея, Дамону и Мандрейка вжало в кресла, потом резко бросило на ремни. Что-то упало.
Дамона расстегнула ремень и с трудом поднялась на ноги. Пол еще колебался несмотря на то, что машина села и гул ротора смолк.
Распахнулась дверь. В машину вскочили четыре темные фигуры.
Мюррей вскочил и потянулся за пистолетом, но Дамона сдержала его порыв.
— Не надо, Бен. Это бессмысленно.
Их схватили и вытащили из вертолета. Ветер и холод тут же парализовал их. Пол под ногами был скользким, влажным и гудел при каждом шаге. Они находились на судне — глубоко сидящей в воде барже, пришвартованной возле берега.
Вертолет приземлился на закрытые крышки бункера в первой трети судна.
Их быстро погнали к светлой надстройке на корме, но Дамона успела разглядеть местность вокруг баржи.
Должно быть, они находились в старой части порта, так как гаражи и ангары, склады и пакгаузы вокруг были темны и безжизненны. Каменная набережная, к которой крепились лодки, пол у обвалившаяся, испещренная трещинами, служила превосходным убежищем.
Грубый толчок швырнул Дамону через дверь внутри пристройки. Споткнувшись и пролетев пару ступенек, она ударилась о стену и оглянулась.
Мюррей и Мандрейк вошли тем же способом. |