Изменить размер шрифта - +
Он его
освящает и окропляет святой водой.
     Наконец двор покидает интимные покои; впервые юные супруги,  Людовик  и
Мария Антуанетта, остаются одни,  и с  легким  шелестом опускается  за  ними
полог алькова, парчовый занавес невидимой трагедии.

ТАЙНА АЛЬКОВА

     В алькове в ту ночь ничего не происходит. И запись:  "Rien"*, сделанная
на  следующее   утро  юным  супругом  в  дневнике,  роковым  образом  крайне
двусмысленна.  Ни  придворные  церемонии,  ни архиепископское  благословение
супружеского ложа не в  силах  преодолеть мучительное сопротивление естества
дофина; matrimonium  non  consummatum  est*,  бракосочетание  в  собственном
смысле этого слова не осуществляется  ни сегодня, ни завтра,  ни в ближайшие
годы. Мария Антуанетта обрела nonchalant mari  - нерадивого супруга. Сначала
думают,   что   робость,   неопытность  или  nature  tardive*  (инфантильное
отставание  в  развитии,  как   сказали  бы  мы  сейчас)  являются  причиной
неспособности шестнадцатилетнего  юноши поддаться чарам этой милой  девочки.
Не  следует торопить, надо  дать успокоиться духовно заторможенному  дофину,
думает  опытная  мать  и  увещевает  Марию  Антуанетту не принимать близко к
сердцу  разочарование  в супружеской жизни. "Point  d'humeur  la-dessus"*, -
пишет она  в мае 1771 года и советует дочери "caresses, cajolis" - проявлять
побольше  нежности, ласковости,  но это  не  помогает:  "Trop d'empressement
gaterait le  tout"*.  Но поскольку  такое состояние  затягивается - длится и
год,  и два, императрица  начинает проявлять  беспокойство  по поводу  этого
"conduite  si  etrange"*  юного супруга. Он постоянно повторяет  свои ночные
посещения,  свои  безуспешные  попытки,  однако   в  последнем,  решительном
проявлении  нежности  препятствуют  ему  какие-то  maudit  charme*, какая-то
таинственная, фатальная  помеха.  Неопытная  Мария Антуанетта полагает виной
этого  только maladresse et  jeunesse  -  неопытность  и молодость. В  своей
неосведомленности  она, бедняжка,  даже решительно оспаривает "дурные слухи,
которые  здесь  у  нас  ходят  относительно  его   неспособности".  Но   тут
вмешивается мать. Она вызывает своего лейб-медика ван Швейтена  и советуется
с  ним  относительно  "froideur  extraordinaire  du  Daufhin"*. Тот пожимает
плечами. Медицина бессильна, если юной девушке, полной такого очарования, не
удается внушить дофину страсть к себе. Мария Терезия  шлет в Париж письмо за
письмом. Наконец король

     Людовик XV,  имеющий богатый  опыт и  большую практику  в этой области,
берет своего внука в оборот. Лейб-медик короля  Ла"ссон посвящается в тайну;
злосчастного  любвника обследуют, и тут  выясняется, что  причина импотенции
дофина отнюдь  не  духовная,  она  обусловлена  незначительным  органическим
дефектом (Phimosis*).
     "Quien dice que  el  frenillo sujeta tanto et prepucio que no cede a la
introduccion y causa un dolor vivo en el,  por el  qual se retrahe  S.
Быстрый переход