Изменить размер шрифта - +

Следствий,  получивших свое начало  в альковах  и  за  пологами  королевских
постелей  и  наложивших отпечаток  на события  мировой истории,  существенно
больше, чем обычно считают. Но едва ли в каком-либо другом случае логическая
цепочка  между  глубоко личной  причиной и всемирно-историческим  следствием
столь  однозначна  и  очевидна, как  в этой интимной трагикомедии,  и  любая
характерологическая повесть о Марии Антуанетте станет лживой, если замолчать
событие,  которое  сама  королева  назвала "article  essentiel"  -  основным
пунктом своих тревог и надежд.
     И  еще:  действительно  ли  нарушается  тайна, если  свободно  и честно
говорят о долголетней супружеской несостоятельности Людовика XVI? Конечно же
нет.  Только  общество  XIX  столетия  со  своей  болезненной чопорностью  в
отношении  морально-сексуальных  тем  превращается  в  стыдливую  мимозу при
всякой попытке открытого обсуждения физиологических проблем. В XVIII же веке
и ранее  подобные вопросы - состоятельность короля как супруга,  способность
королевы родить  ребенка  или  ее бесплодие  - имели  не  частный,  а важный
политический,  государственные характер, поскольку касались наследования,  а
тем самым  судьбы  страны;  постель столь  же  явно  была  связана  с бытием
человека, как и купель или гроб. В письмах Марии Терезии и Марии Антуанетты,
проходящих через руки архивариев и копиистов, императрица Австрии и королева
Франции совершенно  свободно  обсуждают во всех  подробностях  это  странное
супружество.  Красноречиво   описывает  Мария  Терезия  дочери  преимущества
брачного  ложа, намекает, как  следует умело использовать  любую возможность
для  интимного  единения;  дочь в  свою  очередь  сообщает  о появлении  или
задержке  месячных недомоганий, о несостоятельности  супруга,  о каждом  "un
petit  mieux"* и, наконец, с  триумфом  о  беременности. Однажды даже автору
"Ифигении", самому Глюку, доверяется передать интимные новости, поскольку он
покидает Париж раньше курьера: в XVIII веке естественные вещи воспринимались
совершенно естественно.
     Если бы обо всех этих бесплодных попытках знала одна лишь мать! Нет, об
этом судачат все камеристки,  все придворные дамы,  все кавалеры  и офицеры,
знают об этом слуги и прачки Версаля, даже за своим столом королю приходится
терпеть порой грубые шутки. Кроме того, поскольку способность Бурбона зачать
наследника  представляет  собой  факт  высокой  политической  важности,  все
иностранные  дворы  проявляют  к этому вопросу особый интерес.  В донесениях
прусского,   саксонского,  сардинского  посланников  излагаются  подробности
деликатного  дела:  самый  ревностный  среди  них,  граф  Аранда,  испанский
посланник,  подкупает  прислугу, с  тем  чтобы она  осматривала  даже  белье
королевского ложа, дабы  с максимальной достоверностью  установить свершение
некоего события физиологического свойства. Короли и князья Европы на раутах,
за  карточным столом, в письмах смеются над  своим незадачливым собратом; не
только в  Версале  - во  всем  Париже супружеская  несостоятельность  короля
является секретом полишинеля.
Быстрый переход