Следствий, получивших свое начало в альковах и за пологами королевских
постелей и наложивших отпечаток на события мировой истории, существенно
больше, чем обычно считают. Но едва ли в каком-либо другом случае логическая
цепочка между глубоко личной причиной и всемирно-историческим следствием
столь однозначна и очевидна, как в этой интимной трагикомедии, и любая
характерологическая повесть о Марии Антуанетте станет лживой, если замолчать
событие, которое сама королева назвала "article essentiel" - основным
пунктом своих тревог и надежд.
И еще: действительно ли нарушается тайна, если свободно и честно
говорят о долголетней супружеской несостоятельности Людовика XVI? Конечно же
нет. Только общество XIX столетия со своей болезненной чопорностью в
отношении морально-сексуальных тем превращается в стыдливую мимозу при
всякой попытке открытого обсуждения физиологических проблем. В XVIII же веке
и ранее подобные вопросы - состоятельность короля как супруга, способность
королевы родить ребенка или ее бесплодие - имели не частный, а важный
политический, государственные характер, поскольку касались наследования, а
тем самым судьбы страны; постель столь же явно была связана с бытием
человека, как и купель или гроб. В письмах Марии Терезии и Марии Антуанетты,
проходящих через руки архивариев и копиистов, императрица Австрии и королева
Франции совершенно свободно обсуждают во всех подробностях это странное
супружество. Красноречиво описывает Мария Терезия дочери преимущества
брачного ложа, намекает, как следует умело использовать любую возможность
для интимного единения; дочь в свою очередь сообщает о появлении или
задержке месячных недомоганий, о несостоятельности супруга, о каждом "un
petit mieux"* и, наконец, с триумфом о беременности. Однажды даже автору
"Ифигении", самому Глюку, доверяется передать интимные новости, поскольку он
покидает Париж раньше курьера: в XVIII веке естественные вещи воспринимались
совершенно естественно.
Если бы обо всех этих бесплодных попытках знала одна лишь мать! Нет, об
этом судачат все камеристки, все придворные дамы, все кавалеры и офицеры,
знают об этом слуги и прачки Версаля, даже за своим столом королю приходится
терпеть порой грубые шутки. Кроме того, поскольку способность Бурбона зачать
наследника представляет собой факт высокой политической важности, все
иностранные дворы проявляют к этому вопросу особый интерес. В донесениях
прусского, саксонского, сардинского посланников излагаются подробности
деликатного дела: самый ревностный среди них, граф Аранда, испанский
посланник, подкупает прислугу, с тем чтобы она осматривала даже белье
королевского ложа, дабы с максимальной достоверностью установить свершение
некоего события физиологического свойства. Короли и князья Европы на раутах,
за карточным столом, в письмах смеются над своим незадачливым собратом; не
только в Версале - во всем Париже супружеская несостоятельность короля
является секретом полишинеля. |