Итак, пишется письмо более энергичное, чем прежние, чтобы раз и
навсегда сломить упрямство девочки. Конечно, ни слова о Польше, ничего о
государственных интересах, все дело (это, должно быть, недешево далось
старой императрице) умышленно умаляется: "Боже мой, чего робеть, чего
бояться, отчего бы не обратиться к королю, к человеку, который заменяет тебе
отца! Или к тем его близким, с которыми тебе советуют обменяться парой слов!
Что тут страшного - поздороваться с кем-то! Стоит ли так гримасничать из-за
одного слова о нарядах, о каком-нибудь пустяке? Ты дала себя закабалить
настолько, что, по-видимому, ни разум, ни чувство долга даже не в состоянии
тебя переубедить. Я не могу более молчать. После беседы с Мерси и его
сообщения о том, чего требует твой долг и чего желает король, ты осмелилась
ослушаться! Какие разумные мотивы ты можешь назвать мне? Никаких. Ты не
должна относиться к Дюбарри иначе, чем к другим женщинам, принимаемым при
дворе. Как первый подданный короля, ты обязана показать всему двору, что
желание твоего повелителя неукоснительно выполняется тобой. Естественно,
если бы от тебя потребовали какую-нибудь низость или домогались интимностей,
то ни я и никто другой не посоветовал бы тебе быть послушной, но ведь сейчас
разговор идет о каком-то ничего не значащем слове, о слове, которое следует
произнести не ради дамы, а ради дела, ради твоего повелителя и благодетеля!"
Эта канонада (не совсем честных аргументов) преодолевает
противодействие Марии Антуанетты; необузданная, своевольная, упрямая, она
никогда не решилась бы сопротивляться авторитету матери. Габсбургская
дисциплинированность, безоговорочное подчинение главе семьи
восторжествовали, как всегда, и на этот раз. Еще немножко, формы ради Мария
Антуанетта топорщится, упрямится: "Я не говорю нет и не говорю, что вообще
никогда с ней не заговорю. Но не могу же я себя заставить заговорить с ней в
определенный час определенного дня, с тем чтобы она о нем заранее всех
оповестила и могла торжествовать победу". Но в действительности
сопротивление дофины уже сломлено, и эти слова всего лишь последний
арьергардный бой. Капитуляция предрешена.
***
В новогодний день 1772 года кончается наконец эта героико-комическая
дамская война, этот день приносит триумф мадам Дюбарри и поражение Марии
Антуанетте. Вновь сцена подготавливается к спектаклю, вновь весь двор
приглашается свидетелем и зрителем. Начинается большой новогодний прием.
Одна за другой, в строгой последовательности, определяемой званием и
положением, шествуют мимо дофины придворные дамы, и среди них герцогиня
Эгильон, супруга министра, с мадам Дюбарри. Дофина обращается с несколькими
словами к герцогине Эгильон, затем поворачивает голову приблизительно в
сторону мадам Дюбарри и говорит не прямо ей, но так, что при известном
желании можно предположить, что именно ей - все присутствующие затаили
дыхание, боясь пропустить хотя бы единый слог, - говорит так страстно
ожидаемые, с такими ожесточенными боями добытые, поразительные, фатальные
слова. |