Клянусь честью, мой милый, я и сам не знаю теперь, кто из нас двоих убил этого человека.
Они спускаются за парапет. Затем Фабиани появляется вновь.
Дело сделано. Спокойной ночи, приятель, отправляйтесь своей дорогой. (Идет по направлению к дому и оборачивается, видя, что Гильберт следует за ним.) Ну, что еще вам нужно от меня? Плату за труд? По совести говоря, я вам ничего не должен. Но так и быть, получите. (Дает Гильберту кошелек, который тот сначала отстраняет, а потом, словно передумав, берет.) Теперь идите. Чего же вы ждете?
Гильберт. Ничего.
Фабиани. Впрочем, можете оставаться, если вам это нравится. Вы будете любоваться звездами, а я красоткой. Храни вас бог. (Подходит к двери дома и собирается ее открыть.)
Гильберт. Куда это вы идете?
Фабиани. К себе, черт возьми.
Гильберт. Как так — к себе?
Фабиани. Очень просто.
Гильберт. Кто из нас двоих бредит? Вы мне только что говорили, что я убийца еврея, а теперь заявляете, что этот дом — ваш!..
Фабиани. Мой или моей любовницы, не вое ли равно?
Гильберт. Повторите, что вы сказали!
Фабиани. Я говорю, приятель, — если уж вам хочется знать, — что этот дом принадлежит одной красотке по имени Джен и что она — моя любовница.
Гильберт. А я говорю, милорд, что это ложь! Я говорю, что ты обманщик и убийца! Я говорю, что ты наглый мошенник! Я говорю, что ты произнес сейчас слова, которые обоим нам будут стоить жизни, тебе — потому, что ты их сказал, мне — потому, что я их слышал!
Фабиани. Скажите пожалуйста! Не человек, а дьявол какой-то!
Гильберт. Я чеканщик Гильберт. Джен моя невеста.
Фабиани. А я кавалер Эмиас Поулет. Джен — моя любовница.
Гильберт. Лжешь, говорю я тебе! Ты лорд Кленбрассил, фаворит королевы. Только дурак может думать, что мне это неизвестно!
Фабиани (в сторону). Сегодня ночью все меня узнают. Еще один опасный человек! Нужно от него избавиться.
Гильберт. Сейчас же скажи, что ты подло солгал и что Джен не любовница тебе.
Фабиани. Знаешь ты ее почерк? (Вынимает из кармана записку.) Вот, читай. (В сторону, в то время как Гильберт судорожно разворачивает записку.) Нужно, чтобы он вошел в дом и устроил Джен сцену. Тем временем подоспеют мои люди.
Гильберт (читает). "Я буду одна этой ночью. Вы можете прийти". Проклятье! Милорд, ты обесчестил мою невесту, ты негодяй! Я требую удовлетворения!
Фабиани (обнажая шпагу). Охотно. Где твоя шпага?
Гильберт. О, какая мука! Зачем я простолюдин! Почему у меня ничего нет при себе — ни кинжала, ни шпаги! Прочь! Я подстерегу тебя ночью где-нибудь на улице! Я вопьюсь тебе когтями в горло и задушу тебя, негодяй!
Фабиани. Ого! Что-то очень уж вы свирепы!
Гильберт. О, я отомщу тебе!
Фабиани. Ты? Мне? Ничтожество! Ты собираешься мстить вельможе? Да ты не в своем уме! Я не боюсь тебя!
Гильберт. Не боитесь?
Фабиани. Нет.
Гильберт. Посмотрим!
Фабиани (в сторону). Этот человек не должен увидеть завтрашнего дня. (Громко.) Друг, послушай меня, ступай домой. Мне очень жаль, что ты узнал правду. Но я тебе оставляю твою красотку. Впрочем, я и не собирался продолжать эту интрижку. Ступай. (Бросает к ногам Гильберта ключ.) Если у тебя нет ключа, возьми мой. Или, если ты предпочитаешь, постучи четыре раза в этот ставень, и она тебе откроет. Спокойной ночи. (Уходит.)
Явление восьмое
Гильберт (один). Ушел! Нет его! И я не уничтожил, не растоптал ногами этого человека! Я должен был отпустить его у меня нет оружия! (Замечает на земле кинжал, которым лорд Кленбрассил убил еврея, и поднимает его с яростной поспешностью.) Ах, слишком поздно я нашел тебя! Теперь ты сможешь убить только меня! Но все равно, упал ли ты с неба или извергнут адом, я благословляю тебя! О, Джен, обманула меня! Джен отдалась этому негодяю! Джен — наследница лорда Толбота! Джен для меня потеряна! Боже мой, за один час на мою голову обрушилось больше ужасов, чем она в состоянии вынести. |