— Между прочим, — с досадой произнесла Софи, — как настоящий джентльмен, коим вы себя считаете, могли бы попробовать достать ее…
Дэвид с сомнением посмотрел на гонимую в море ветром шляпу, которая постепенно превращалась в точку на горизонте, и усмехнулся:
— Как истинный джентльмен, я лучше куплю вам другую…
Софи, огорченная, отстранилась от Дэвида и, отойдя в сторонку, села прямо на песок.
— Это была моя любимая шляпа, — протянула она и тихонько всхлипнула.
Дэвид поднял оставленные девушкой у воды туфли и подошел к ней.
— Я думаю, нам пора идти обратно, — проговорил он, посматривая на небо, которое медленно затягивалось свинцовыми тучами. — Скоро будет дождь…Вы, кстати, не голодны? — вдруг спросил он.
Софи неопределенно повела плечами и подняла на него глаза.
— Недалеко от дома есть небольшой ресторанчик… Там хорошо готовят… Его хозяин мой хороший знакомый… Можем там поужинать… Как вы на это смотрите?
— Не откажусь, — наконец-то улыбнулась Софи, и Дэвид, протянув руку, помог ей подняться.
— Это здесь, — сказал Дэвид, когда коляска остановилась прямо на площади Кур Жюльен.
Высокие тенистые пальмы, небольшие магазинчики и кофейни, а самое главное, красивейший фонтан с прохладной водой в центре площади — все это создавало особую, неповторимую атмосферу, и Софи всегда считала Кур Жюльен одним из самых очаровательных мест в Марселе и всегда старалась заглянуть сюда во время разрешенных мадам Дюран воскресных прогулок.
— Прошу, — Дэвид открыл красиво отделанную дверь и пропустил девушку вперед.
Софи переступила порог и огляделась: зал ресторана был совсем небольшой, но очень уютный.
— Месье де Рено у себя? — спрашивал тем временем Дэвид у подошедшего официанта. — Я хотел бы его видеть…
Официант почтительно кивнул и удалился, а Дэвид повел Софи к столику в самом дальнем углу около окна.
— Дэвид! — вдруг раздался хрипловатый раскатистый голос, и Софи обернулась. По направлению к их столику шел высокий крупный и при этом очень импозантный мужчина, на вид ему можно было дать не больше сорока. Когда он подошел ближе, Софи обратила внимание на его ярко-синие глаза, который сильно контрастировали с его темно-каштановыми, слегка вьющимися волосами.
— Леон! — Дэвид, улыбаясь, поднялся ему на встречу, и они, поприветствовав друг друга, обменялись рукопожатием.
— Может, представишь меня своей прекрасной спутнице? — Леон с интересом посмотрел на Софи.
— Софи, это мой друг, Леон де Рено, — проговорил Дэвид, а Леон учтиво поцеловал руку девушки. — А это мадмуазель…, - Дэвид заколебался, подбирая нужное слово, а потом быстро произнес, поправив себя: — Мадам Софи Паркер.
Месье де Рено с нескрываемым удивлением уставился на Дэвида:
— Я правильно тебя понял?..
— Да, это моя жена, — неохотно подтвердил Дэвид.
Леон хотел еще сказать что-то по этому поводу, но, заметив взгляд Дэвида, благоразумно промолчал и обратился к Софи:
— Что будем заказывать, мадам Паркер?
— Возьмите буйабес, — посоветовал Дэвид. — Здесь его готовят лучше, чем в любом другом ресторане города… Вы же, кажется, любите рыбу…
— Хорошо, — кивнула Софи, приветливо улыбнувшись месье де Рено. — С удовольствием попробую…
— А тебе, Дэвид?
— Как обычно — гуляш с красным вином…
— Как скажите, господа, — ослепительно улыбнулся Леон. |