Изменить размер шрифта - +

В последнюю минуту он все же решил приобрести еще и небольшую брошку с жемчугом для Жаклин.

Придя домой, Дэвид застал в гостиной Жаклин за одним из ее любимых занятий — вязанием. Рядом в кресле сидела Софи и читала книгу. «А.Смит. Теория нравственных чувств» — прочитал на обложке Дэвид, отметив про себя, что книга в оригинале, то есть на английском языке. Он еле сдержался, чтобы что-нибудь не сострить по этому поводу, и благоразумно промолчал.

— Ты какой-то веселый, — заметила Жаклин, когда Дэвид опустился на диван рядом с ней.

— У меня для тебя подарок, — торжественно сообщил он и протянул ей небольшую коробочку.

— С чего бы это? — улыбнулась Жаклин, открывая ее.

— Получилось провернуть одно очень выгодное дело, — заулыбался он ей в ответ. — Поэтому решил сделать тебе сюрприз…

— Спасибо, дорогой… Только не стоило на меня тратиться… Куда мне в моем возрасте носить такую красоту?

— Жаклин, не кокетничай! Какой возраст? — засмеялся Дэвид. — Ты женщина в самом расцвете! Любую молодую можешь заткнуть за пояс!

— И то верно! — весело согласилась Жаклин и отложила вязание. — Я еще ого-го-го! Кстати, у Беатрис на днях день рождения, вот твой подарочек и обновлю! Тем более, месье Перье обещал придти, — кокетливо произнесла она и поднялась.

— По-моему, он будет без ума от тебя в любом случае! — сказал Дэвид вслед Жаклин, которая уже направлялась на кухню. — Он тебя просто обожает!

Жаклин ничего не ответила, а лишь жеманно всплеснула руками и исчезла в кухне. Дэвид обернулся к Софи, которая на протяжении всего времени молча поглядывала на них с легкой улыбкой.

— Кстати, для вас у меня тоже кое-что есть, — произнес Дэвид, стараясь выглядеть равнодушным.

— Для меня? — изумленно проговорила Софи и недоверчиво посмотрела на небольшой удлиненный футляр, который Дэвид достал из внутреннего кармана. — Но зачем?

— Просто захотелось тоже сделать вам небольшой подарок, — он сдержанно улыбнулся. — Берите же, — Дэвид насильно вложил ей в руки футляр. — Надеюсь, вам понравиться…

— Спасибо, — Софи нерешительно откинула крышку и посмотрела на украшение. — Это очень красиво, месье Паркер, но… Я не могу это принять, — она покачала головой.

— Почему? Вы же как-никак моя жена, — при этих словах он нервно усмехнулся.

— И все же нет…

— Можете делать с ним все, что хотите: передарите, выбросите, продайте… Но назад я это не возьму…, - после этих слов Дэвид собрался встать и демонстративно выйти, но в этот момент раздался звонок в дверь. — Кого там принесло? — недовольно произнес он и пошел вниз открывать.

Через минуту Дэвид вернулся вместе с Катрин. Софи радостно поднялась ей на встречу.

— Привет, подружка! — сказала Катрин, искоса поглядывая на Дэвида, который застыл посреди комнаты, скрестив руки на груди. — Я как всегда ненадолго. Просто случайно узнала от Николя, что ты вышла замуж… Это правда?

— Правда, — выдохнула Софи и быстро посмотрела на Дэвида.

— Я так понимаю, это твой муж, — Катрин кивком показала на Дэвида.

— Катрин, пойдем ко мне в комнату, — Софи схватила ее за руку и потянула за собой, — там и поговорим…

 

Глава 11

 

— Дэвид, — говорила Жаклин за завтраком спустя несколько дней, Софи еще не спустилась и за столом они были пока одни, — может можно все-таки нам с Софи куда-нибудь сходить, прогуляться?… А то девочка совсем сникла, целыми днями сидит в четырех стенах, слоняется из угла в угол… Света белого не видит!.

Быстрый переход