Изменить размер шрифта - +

— Жаклин, — прошептал Дэвид и обнял ее за плечи. — Я найду ее… Обещаю…

Жаклин лишь кивнула и, уткнувшись ему в плечо, горько заплакала.

… За окном давно совсем стемнело, а Дэвид уже который час неподвижно сидел в кресле в гостиной и безотрывно смотрел на пляшущий в камине огонь.

— Дэвид, — бесшумно подошла к нему Жаклин, — я совсем забыла отдать тебе это, — она протянула ему конверт. — Помечено, что для тебя… Вчера обнаружила его около нашей двери, потом замоталась и запамятовала… Сейчас случайно нашла на кухне…

— От кого? — Дэвид взял из ее рук конверт.

— Откуда мне знать, прочитай сам — и поймешь, — она направилась назад на кухню.

Дэвид недоуменно посмотрел на надпись на конверте, затем раскрыл его и достал оттуда сложенный лист бумаги. Развернув лист, он пробежался глазами по строчкам, потом раздраженно поморщился и, разорвав письмо на мелкие куски, бросил его в огонь…

 

Глава 13

 

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО июнь — июль 1887 года

РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО

 

июнь — июль 1887 года

 

Софи с трудом разлепила веки. Ее голова нещадно раскалывалась от боли, перед глазами все плыло, а во рту пересохло. Софи приподнялась на локтях и попыталась оглядеться. Она лежала прямо на дощатом полу, который был кое-как устлан соломой, кругом громоздились деревянные ящики, бочки, чем-то туго набитые мешки… Пол под ней легонько качался, а где-то за стеной слышался плеск воды. «Похоже, это корабль», — подумала девушка. В эту минуту сзади нее послышался тихий стон, и Софи тут же обернулась. Недалеко от нее лежала Мишель и, кажется, тоже начинала приходить в себя.

— Мишель, — позвала ее Софи и захотела встать на ноги, но пол под ней резко покачнулся, и она снова упала на колени. Тогда девушка ползком добралась до подруги и потеребила ее за плечо.

— Софи? — Мишель наконец-то сфокусировала на ней свой взгляд и тоже слегка приподнялась. — Что произошло? Где мы?

— Похоже, на корабле, — еле слышно проговорила Софи и села рядом с подругой, обхватив колени руками.

— Все-таки, нас похитили, — констатировала Мишель, принимая сидячее положение.

— Кажется, ты права, — вздохнула Софи и положила голову себе на колени.

— Как это могло случиться? — задумалась Мишель и начала вспоминать: — Я находилась в приемной месье Бенуа, сам он вышел ненадолго… Со мной осталась мадам Кардо, его секретарь. В этот момент в кантору зашел мужчина… Невысокий такой, полноватый… Он спросил о месье Бенуа… Узнав, что того нет, он тут же ушел… Буквально через секунду после его ухода мадам Кардо заметила, что посетитель забыл свои перчатки, которые до этого постоянно теребил в руках… Она, решив, что мужчина не мог еще далеко отойти, схватила перчатки и выбежала вслед за ним… Но только она вышла, дверь снова отворилась, и я услышала за своей спиной шаги… Я даже не успела оглянуться, как кто-то схватил меня сзади и прижал к моему лицу какою-то тряпку или платок, что ли… Я почувствовала резкий запах и… кажется, отключилась…

— А я сидела в гостиной и читала, — стала за ней перебирать в памяти Софи, — пришли двое рабочих, которых нанял Дэвид, чтобы навести порядок в неиспользуемой комнате… Они пошли наверх в комнату, а Жаклин была на кухне… А потом… потом я вдруг тоже ощутила у себя на лице тоже что-то вроде мокрого платка, и сразу же в нос ударил противный запах, — она даже поморщилась при этих словах, — и все… Больше ничего.

Быстрый переход