И где ей,
такой неискушенной, было понять, что ощущение стихийности,
которое исходит от него, и есть величайшая стихия на свете --
сама любовь,-- сила, что необоримо влечет друг к другу через
весь мир мужчин и женщин, и столь же властно вынуждает оленей в
должный час убивать друг друга ради самки, и даже простейшие
частицы заставляет соединяться.
Быстрый духовный рост Мартина изумлял и занимал Руфь. Она
обнаружила в нем достоинства, о которых и не подозревала и
которые раскрывались день ото дня, точно цветы на щедрой почве.
Она читала ему вслух Браунинга и часто поражалась, как
оригинально он толковал спорные места. Ей не понять было, что,
зная людей и самую жизнь, он как раз поэтому очень часто
толковал эти места правильнее, чем она. Его суждения казались
ей наивными, хотя нередко дерзкий полет мысли уносил его в
такие звездные дали, куда она не в силах была следовать за ним,
и лишь загоралась и трепетала от столкновения с этой неведомой
силой. Потом она играла ему, уже без всякого вызова, но
испытывая его музыкой, и музыка проникала в глубины, каких ей
было не измерить. Все его существо раскрывалось навстречу
музыке, словно цветок навстречу солнцу, и он быстро одолел
пропасть, отделявшую привычные ему подстегивающие ритмы и
созвучия танцулек от той классики, которую Руфь знала чуть ли
не наизусть. Однако он обнаружил плебейское пристрастие к
Вагнеру -- когда Руфь познакомила его с увертюрой к
"Тангейзеру", музыка эта захватила его как ничто другое. В этой
увертюре словно отразилась вся его жизнь. Его прошлое
воплотилось в музыкальной теме "Грота Венеры". Руфь же для него
слилась с темой "Хора пилигримов"; и, восхищенный увертюрой, он
уносился ввысь, в далекие дали, в смутный мир духовных поисков,
где вечно борются добро и зло.
Случалось ему усомниться, правильно ли она определяет и
толкует то или иное музыкальное произведение, и на время он
заражал сомнениями Руфь. Но когда она пела, сомнениям места не
было, в пении была вся Руфь, и он только изумлялся дивной,
мелодичности ее чистого сопрано. И невольно сравнивал: что
перед ним пискливые голоса, надрывное взвизгиванье
недокормленных и необученных фабричных девчонок и хриплые
вопли, пропитые голоса женщин в портовых городах. Руфь с
удовольствием пела и играла ему. По правде сказать, впервые в
жизни к ней в руки попала живая душа, с которой можно было
поиграть, душа податливая, наслаждением было лепить ее как
глину; ведь Руфи казалось, будто она формирует его душу, и она
движима была самыми благими намерениями. Да и приятно было
проводить с ним время. |