И возьмешь. Я обижусь, если ты не возьмешь. Всегда сообщай мне, где ты…
— Я буду писать тебе, Джанет.
— Это торжественная клятва.
Мы обнялись. В первый раз я увидела, что Джанет проявила эмоции.
Потом я вышла из замка и направилась к тому месту, где привязала коня Малкома. Только один раз я оглянулась на замок, призрачно поблескивающий в лунном свете.
На другой стороне леса я увидела зарево. В воздухе запахло гарью. Это горел сарай, а с ним исчезали следы ночного происшествия. Гарт умер. Сюзанна умерла. Маскарад окончен.
После маскарада
Полагаю, я удачлива. Миссис Кристофер добра ко мне. Каждое утро я встаю в половине седьмого, готовлю чай, несу ей в комнату, открываю жалюзи и спрашиваю, хорошо ли она провела ночь. Потом я завтракаю в своей комнате. Завтрак приносит мне служанка, она немного ворчит от неудовольствия ухаживать за компаньонкой. После завтрака я помогаю миссис Кристофер одеться. Она страдает от ревматизма, и ей тяжело ходить. Потом мы отправляемся на утреннюю прогулку, миссис Кристофер сидит в кресле-каталке. Она останавливается поболтать со знакомыми, я стою в стороне, иногда мне кивают.
Потом мы возвращаемся. Днем она отдыхает, а я выгуливаю ее пикенеза. У него ужасный характер, и он любит меня также, как и я его, то есть между нами установлен вооруженный нейтралитет, который в любой момент может перерасти в военный конфликт. Я хожу в библиотеку и беру книги о любви и страсти по вкусу миссис Кристофер. Потом я читаю ей вслух.
Так проходят дни.
Миссис Кристофер добрая женщина и старается облегчить жизнь тем, кто рядом с ней, я ценю ее доброту, потому что до нее целых три недели я находилась в услужении богатой вдовы-аристократки и называлась «секретарем по социальным делам», мне предстояло исполнять множество поручений быстро, умело и, желательно, одновременно. Думаю, я бы справилась с работой, но я не могла выносить имперского характера хозяйки. Поэтому я ушла от нее, а потом устроилась к миссис Кристофер.
Я прошла путь от унижения до скуки, второе состояние более терпимо.
Я держу слово и постоянно пишу Джанет. Я подробно описала ей характер вдовы и миссис Кристофер, наверняка Джанет шокирована, что такая судьба выпала на долю Мейтленд, хотя и незаконнорожденной.
Она сообщила мне о последующих событиях.
Решили, что Сюзанна и Гарт пошли ночью в сарай и взяли с собой фонарь. Фонарь перевернулся, и мгновенно загорелось сухое сено. Они не смогли выбраться из сарая и сгорели.
Найдены останки тела Гарта, украшения и ремень Сюзанны, но ее тело не нашли.
Замок перешел к Малкому. Ферма Крингл стала выглядеть как в свои лучшие дни при жизни Сола. У Ли родился сын, она искренне переживала смерть Сюзанны.
Вот такие новости узнала я от Джанет.
Что касается меня, я должна быть благодарна, ведь я легко отделалась. Теперь мне предстоит вести такую жизнь, как я веду сейчас. С годами тот безрассудный маскарад, который я устроила, уйдет в прошлое.
Выгуливая собаку, выбирая книги в библиотеке, я думаю о Малкоме.
Естественно, он испытал отвращение, узнав о моем обмане. Я почувствовала это, все же он меня спас. Он избавил от неприятностей и Джекоба Крингла, которому было бы непросто доказать непреднамеренность убийства. А что случилось бы со мной? Если бы Гарт убил Джекоба, я оказалась бы в опаснейшей ситуации: соучастие в убийстве. Я леденею от страха, когда думаю об этом. А возможно, меня бы осудили, ведь у меня были мотивы, чтобы избавиться от Джекоба. Как бы поступил Гарт? Он аморальный человек, смог бы он улизнуть и оставить меня одну перед законом? Но меня спас Малком. Он дал шанс избавиться от Сюзанны, которую я изображала, а мне, Сьювелин, предоставил свободу.
Я старалась не думать о нем, но это оказалось невозможно. Он постоянно присутствовал в моих мыслях. |