Но наша волнующая прогулка верхом закончилась, лошадь снова пошла тихим шагом, и мы вернулись на поляну, где Джанет собирала остатки пикника в корзину.
Джоэл снял меня с лошади.
Меня захлестнула печаль, ведь мой визит в волшебный лес с прекрасным замком вдалеке заканчивался. Мое приключение казалось чудесным сном, и я не хотела просыпаться. Но ничего не поделаешь, придется.
Он поднял меня на руки и поцеловал. Я обняла его за шею и сказала:
— Это была замечательная прогулка верхом.
— Никогда раньше я не испытывал такого удовольствия от верховой езды.
Мисс Анабель смотрела на нас, и было не понятно, хотела она засмеяться или расплакаться, но все-таки решила засмеяться.
Он верхом проводил нас до брички. Потом он поехал в одну сторону, а мы в другую, на станцию.
— Не забудь встретить меня на станции, Джанет, — напомнила мисс Анабель. Слова прозвучали печальным подтверждением, что день подходит к концу и я скоро снова окажусь в коттедже.
Мы сидели в поезде и крепко держались за руки. Как быстро мчится поезд! Как мне хочется его задержать! Колеса насмехаются надо мной: «Домой! Домой! Быстрее!»
Перед остановкой мисс Анабель обняла меня и спросила:
— Что ты загадала, Сьювелин?
— Ведь нельзя говорить, иначе желания не исполнятся, а я этого не вынесу.
— Они такие важные? Я кивнула.
Она помолчала, а потом сказала:
— Знаешь, одному человеку рассказать можно. Шепотом. И желания все равно исполнятся.
Я обрадовалась. Как приятно делиться секретами, особенно с мисс Анабель.
— Сначала я пожелала, чтобы у меня были папа и мама. Второе: чтобы вы и Джоэл были моими родителями. И последнее: чтобы мы все жили вместе.
Она долго молчала, и я подумала, может быть, она сожалеет, что я ей рассказала о своих желаниях.
Мы прибыли на станцию. Нас ждала пролетка, и очень скоро мы доехали до коттеджа. Он выглядел мрачнее, чем обычно, ведь сегодня я побывала в волшебном лесу и видела чудесный замок.
Мисс Анабель поцеловала меня на прощание:
— Мне надо спешить на поезд.
Она улыбалась, но казалось, она расплачется. Я стояла и слушала звук отъезжающей пролетки, увозившей Анабель.
В моей комнате лежали два пакета, которые она оставила для меня. В одном голубое шелковое платье с ленточками, такого красивого платья я еще не видела. Мисс Анабель подарила мне его на день рождения. Во втором пакете была книжка о лошадях. Я поняла, это подарок от Джоэла.
Какой у меня замечательный день рождения! Но печальные последствия прекрасных событий заключаются в том, что следующие дни после них становятся более скучными и однообразными.
Тетя Амелия сообщила дяде Уильяму:
— Смущает и выбивает ребенка из колеи.
Возможно, она права.
— Что на тебя нашло, Сьювелин? В последнее время ты стала невнимательной.
Энтони Фелтон нашептал, что ночью я ходила на шабаш ведьм, сняла всю одежду, кружилась и поцеловала козу нашего фермера.
— Не говори глупости, — отмахнулась я. Наверняка ребята не поверили его выдумкам, ведь тетя Амелия не позволила бы мне выйти на улицу ночью, снимать одежду неприлично, а целовать козу вредно для здоровья.
Я читала книжку про лошадей, не все в ней понимала, она не для моего возраста. Я надеялась, что когда-нибудь снова приедет мисс Анабель. и отвезет меня в тот сказочный лес. Но до встречи с Джоэлом мне хотелось узнать что-то о лошадях. Я пожалела, что сглупила и не загадала желаний попроще: провести в лесу еще один день, а я захотела, чтобы у меня были родители. По папы и мамы должны быть женаты, и они совсем не похожи на Анабель и Джоэла.
Меня заинтересовали лошади. |