Он снова взглянул на Катерину.
— Если пленницы девственницы, бей выбирает одну для себя, а остальных отправляют в Константинополь, где султан платит за них хорошие деньги, особенно за белокурых.
— Невероятно! — воскликнул герцог. — Неужели такое гадкое и варварское поведение все еще существует в современном мире?
— Мы часто спрашиваем себя о том же, — со вздохом ответил отец-редемптионист. — Но ничего нельзя сделать, пока пиратство не побеждено, и берберские корабли по-прежнему угрожают Средиземноморью.
В этот момент герцог почувствовал, как маленькая холодная рука коснулась его ладони. Его пальцы сжались, и он сказал спокойно:
— Я прошу вас, отец, обвенчать нас.
Глаза отца-редемптиониста подобрели, и на губах появилась слабая улыбка.
— Я надеялся, милорд, вы осознаете всю важность этого.
При этом он посмотрел на левую руку Катерины, и девушка поняла, что священник, должно быть, заметил, что у нее нет обручального кольца.
— Я охотно обвенчаю вас. Но есть одна трудность.
— Что за трудность? — спросил герцог.
— Я могу совершить обряд, который будет иметь силу, — ответил священник, — только если один из вас крещен в католической вере.
После минутной тишины Катерина, заговорив первый раз после того, как отец-редемптионист вошел в камеру, тихо сказала:
— Я католичка.
— В таком случае, я готов обвенчать вас, — сказал отец-редемптионист, вытаскивая требник из рясы. — Поскольку это смешанный брак, церемония будет короткой. Вам нужно кольцо.
Катерина посмотрела на герцога, спрашивая его взглядом, не достать ли ей из-за корсажа большое бриллиантовое кольцо?
Герцог чуть заметно покачал головой, и, немного подумав, девушка вынула шпильку из волос.
Герцог скрутил ее в кольцо.
— Назовите ваши имена, — попросил отец.
— Валериус и Катерина, — ответил герцог.
— Встаньте на колени.
Они опустились перед священником на колени, и, произнеся короткую молитву по-латыни, отец-редемптионист спросил герцога:
— Валериус, хочешь ли ты взять в жены присутствующую здесь Катерину?
— Хочу, — ответил герцог.
— Катерина, хочешь ли ты взять в мужья присутствующего здесь Валериуса?
— Я… хочу, — тихо сказала Катерина.
Вслед за отцом-редемптионистом они принесли клятву:
— Клянусь любить тебя и оставаться с тобой в радости и горести, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас.
Произнося эти слова, Катерина всем своим существом молилась, чтобы сделать герцога счастливым.
Затем священник соединил их руки и сказал по латыни:
— Ego conjungo vos in Matri-monium.
Герцог положил скрученную шпильку на требник, и отец благословил кольцо.
— Повторяйте за мной, — сказал он герцогу, и тот повторил своим глубоким голосом:
— Этим кольцом я беру тебя в жены, почитаю тебя своим телом, и наделяю тебя всем своим имуществом.
Герцог надел кольцо на палец Катерины. После чего священник благословил их, перекрестив над головой со словами:
— Dominus Deus omnipotens benedicat Vos.
Они встали.
— Будьте счастливы, дети мои, — с глубокой искренностью пожелал редемптионист. — Я помолюсь за вас.
— Мы очень благодарны вам, отец. Мы увидим вас завтра? — спросил герцог.
— Я пойду с вами во дворец бея, милорд, — ответил священник. |