Изменить размер шрифта - +
.. Ледяные пауки, которые медленно высасывают из вас душу, – вот кто они такие!

– О каких пауках вы говорите? – озадаченно спросил Грег, подходя к ним.

– Это метафора, – пояснил Шиб. – Что сказал врач насчет Айши?

– Все будет в порядке. Я сейчас поеду в больницу. Нет, здесь и правда– сущий гребаный бардак!

– Еще одна метафора, – поспешно сказал Шиб, обращаясь на сей раз к Дюбуа.

– Страх и смятение – вот что им нужно! – провозгласил Дюбуа. – Они хотят сбить нас с пути истинного, ввергнуть в бездну отчаяния!

– Из какого это фильма? – поинтересовался Грег.

– Что? – недоумевающе спросил Дюбуа.

– Ничего, не обращайте внимания... АГаэль, кажется, подружилась с королевой‑матерью, – добавил Грег.

– Вы не слишком почтительны по отношению к вашим работодателям, молодой человек, – заметил Дюбуа.

– Ну, знаете, когда мой приятель получает пулю в голову, а мою девушку пытаются отравить в доме моих работодателей, это не добавляет почтительности. Как говорится, «Прогнило что‑то в королевстве Оз..,»

–В датском, – поправил Шиб. – Ты путаешь Шекспира с «Волшебником из страны Оз».

– Какая разница! Главное– что‑то и в самом деле прогнило.

– Да, здесь я с вами согласен, – со вздохом произнес Дюбуа.

– Жослен, идемте к гостям, – сказал Андрие, подходя к ним. Аннабель, прибежав следом, снова обхватила его за ногу, но он отстранил ее:– Перестань, ты уже не маленькая!

Однако Аннабель ни за что не хотела отпускать отцовскую ногу, и, глядя, как она елозит щекой рядом с ширинкой Андрие, Шиб снова вспомнил проклятую игрушку, и слова Грега об испорченности девчонки. Наконец Дюбуа решительно схватил Аннабель за плечи, оттащил от отца и как следует встряхнул.

– Спасибо, – пробормотал Андрие. – Не знаю, в чем дело... в нее словно бес вселился.

При этих словах Дюбуа бросил многозначительный взгляд на Шиба, и последовал за Андрие в столовую. Бабуля, закончив разговор с Гаэль, тоже направилась в дом. Шиб провел рукой по лбу. Он чувствовал себя усталым и растерянным.

– Ну, рассказывай. Старуха собирается тебя удочерить и сделать единственной наследницей? – спросил Грег, когда Гаэль подошла к ним.

– Она очень взволнована происходящим, и ей не с кем поговорить, – ровным тоном ответила Га‑эль. – Она подозревает, что сын и невестка ее умышленно избегают.

– Их можно понять, – заметил Грег.

Они рассказали Гаэль обо всем, что произошло за последние полчаса. Потом Грег, сунув в карман злополучную электронную игрушку, сказал, что едет в госпиталь к Айше, и быстро вышел, не удосужившись попрощаться с Андрие.

– Когда Грег уходит, чувствуешь себя так, будто над тобой пронесся ураган, – заметила Гаэль.

– Да, он всегда таким был, – усмехнувшись, ответил Шиб.

– Но ты его очень любишь.

Гаэль произнесла это утвердительным тоном, но, даже если бы ее слова прозвучали как вопрос, Шиб не смог бы ответить с полной уверенностью. Он всегда старался избегать слова «любить», чувствуя, что смысл его ускользает от понимания. Он пожал плечами и спросил;

– Что будем делать?

– Даже не знаю. Каждое новое событие мешает тщательно обдумать предыдущее... Я чувствую, что окончательно запуталась, – со вздохом добавила она. – А ты?

– Думаю, он именно этого и добивается. Нагромождает события одно на другое, чтобы сбить нас с толку, заставить нервничать, пустить пыль в глаза.

Быстрый переход