|
Наконец Кара задала управляющему свой последний вопрос: может ли она пользоваться бассейном?
— Конечно же, дорогая, — ответил мистер Флетчер. — Все, чем располагает “Отель Интернэшнл”, к вашим услугам.
Допив кофе, девушка подумала, а не подняться ли ей сейчас в свой номер, чтобы примерить бикини, купленное в Каннах, которое так ни разу она и не решилась надеть. Кара не успела подняться из-за стола, когда в ресторан бодрой походкой вошел еврейского вида мужчина, тот самый постоялец, которому она в первый день работы в отеле напечатала письмо. Когда он диктовал текст письма, голос его был спокойным и вкрадчивым, однако в это утро мужчина явно выглядел возбужденным.
— Нет-нет, Жюль, сегодня не здесь! — резко возразил он, отвергая предложение метрдотеля занять небольшой столик. — Мне нужен стол на шестерых. Видишь ли, сегодня ко мне присоединятся миссис Харрис, моя жена, и четверо наших детей.
— Да, сэр. Конечно, сэр, — ответил метрдотель и посмотрел на мистера Флетчера.
— Ну вот, опять началось, — тихо сказал управляющий.
— Да, но это невозможно, — изумилась Кара. — Я имею в виду то, что сказал сейчас мистер Харрис. Я только вчера напечатала для него на немецком такое милое письмо, полное любви и нежности, и адресовано оно было его семье в Западный Берлин. В нем мистер Харрис просил их приехать к нему в Майами-Бич. Прошел всего один день, и миссис Харрис еще не успела его получить.
— Нет, конечно же нет! — сказал мистер Флетчер и, поднявшись из-за стола, пододвинул стоявший на столике телефонный аппарат своей жене. — Пожалуйста, Флора, позвони доктору Торпу. Передай ему, чтобы он поднимался в 421-й, а я пока попытаюсь объяснить мистеру Харрису, что такие мероприятия, как встреча семьи, лучше всего организовывать в своем номере.
— Хорошо, я позвоню, — ответила мужу Флора Флетчер и, сняв с аппарата телефонную трубку, стала набирать номер доктора Торпа.
Кара наблюдала за управляющим, который, широко улыбаясь, подошел к мистеру Харрису и стоявшему рядом метрдотелю. Мистер Харрис запротестовал было, но мистер Флетчер что-то сказал ему, тот просиял, взял управляющего под руку, и они оба удалились из ресторана.
— Что произошло? — удивленно спросила Кара миссис Флетчер. — Правда, это не мое дело…
Стареющая, с остатками былой красоты женщина задумчиво повертела на пальце обручальное кольцо.
— Иногда, раз в несколько лет, это случается с мистером Харрисом. От перенапряжения. Наверное, когда он устает ждать. Видите ли, супруга и дети мистера Харриса никогда не приедут к нему. И не только в Майами-Бич. Он их уже никогда не увидит. Я слышала, что мистер Харрис был весьма преуспевающим промышленником, одним из ведущих в Германии. Имел отделения своей фирмы в нескольких странах. В то время, когда он был в командировке в Штатах, у них в фашистской Германии начался холокост, и члены его семьи стали первыми его жертвами. Их отравили в газовых камерах Дахау и сожгли.
— Несчастный человек!
— Думаю, мало кто из нас знает, как нам повезло. Не могу себе представить, что бы со мной стало, если бы эти сорок лет я не видела своего Джима.
Кара попробовала представить себя стареющей женщиной, прожившей с одним мужем целых сорок лет.
— Вы очень счастливы с ним. Не так ли?
— Еще как! — ответила жена управляющего.
Обычаи и нравы людей зависят от того, где они проживают. Кара слышала, что в Афганистане, стране, в которой она никогда не бывала, женщины, работающие в поле, завидев незнакомого мужчину, сразу же накидывают на головы подолы платьев. |