Книги Фантастика Михаил Гвор Меч страница 26

Изменить размер шрифта - +
Даже до беглых рабов. Улица пустынна, а в конце, за крайними домами, стоят лодки. Не может не быть лодок в рыбацком квартале.

Донч не боялся, что не хватит сил выгрести к берегу. Не сумеет — лодку подхватит течение и понесет вниз. Главное — выбраться из обреченного города, где вокруг смерть. Рука крепче сжала рукоять сабли. Ее он снял с трупа убитого воина. Какому из войск принадлежал мертвый, мальчик не знал. И не хотел знать. У него теперь было оружие! Конечно, Донч до сегодняшнего дня не держал в руках настоящую саблю. Но не раз видел, как обращаются со стальной змеей воины. Ничего сложного, надо бить, как палкой! Старый Салх говорил, что с палкой у Донча получается…

Но драться не хотелось. Лучше потихоньку добраться до лодок и уплыть. Конец улицы совсем близок. Еще одна перебежка от стены к стене. Мальчик споткнулся об очередной труп, едва не упав в лужу начавшей густеть крови. Убитые валялись на каждом шагу. Бой здесь был жаркий…

Вот и лодки. Выстроились кривоватой шеренгой на речном песке. Донч бросился к крайней. Навалился всем телом, пытаясь столкнуть в воду. Лодка даже не дрогнула. Еще одна попытка, такая, что потемнело в глазах. Бесполезно… Тяжелая рыбацкая лодка словно смеялась над жалкими попытками худющего мальчишки сдвинуть ее откормленную, лоснящуюся просмоленными бортами тушу.

Мальчик бросился ко второй лодке. К третьей… Что же они такие тяжелые? Можно плыть, держась за бревно. Но Тэтка маленькая, она не умеет. И слабая — не сможет. Донч уперся ногами в землю, а плечом и руками в борт упрямой лодки. Даже не дрогнула. От осознания собственной беспомощности на глаза навернулись слезы…

— Ты смотри, Хасан, Аллах решил послать нам небольшую добычу напоследок! Рабы! Беглые!

Донч резко обернулся. В паре десятков шагов от него стояли двое мужчин. И смотрели хищными глазами голодных шакалов. Донч видел много таких. Иногда звери подходили вплотную к городу. И воровали детей. Говоривший, среднего роста араб с уродливым шрамом, пересекающим лицо, уставился на мальчика.

— Ты ведь удрал от хозяина, правда, маленький негодяй? И сестренку с собой прихватил.

Его спутник удостоил детей лишь мимолетным взглядом.

— Зачем они нужны, Али? — тихо сказал он. — Уходить надо. Их придется кормить до самого Хорезма, а за детей ты не выручишь и медяка.

— Не скажи, уважаемый, — не согласился первый, продолжая рассматривать беглецов. — За них все же можно получить несколько монет. А кормить? Кто собирается их кормить? Сдохнут по дороге — выбросим за борт, хоть рыб покормим. Сталкивай лодку, а я займусь будущей прибылью.

— Не подходи! — заорал Донч, выставляя вперед саблю. — Зарублю!

Араб расхохотался:

— Слышишь, Хасан, мальчишка хочет меня зарубить, — он вытащил меч из ножен. — Как ты думаешь, смогу я развалить его на две части одним ударом? Как того киприота…

Донч размахнулся тяжелой саблей и неловко ударил. Глухо звякнул металл, столкнувшийся с металлом, и детская рука опустела.

— Теперь моя очередь, — осклабился Али.

Меч взметнулся над головой и полетел в сторону, выбитый из рук точным ударом длинного посоха. Новым действующим лицом оказался крепкий высокий мужчина непонятной наружности. Не араб, хотя немного и похож смуглостью кожи, не кипчак, не хазарин…

— Пес, ты куда лезешь?! — заорал араб, бросаясь к мечу, зарывшемуся в пыль.

Вместо ответа незнакомец второй раз ударил посохом, развернулся к подбежавшему Хасану, отвел взлетевшую саблю, шагнул в сторону. Палка в руках неожиданного защитника оказалась страшным оружием. Клинки арабов никак не могли достать противника, а они пропускали один удар за другим.

Быстрый переход