Изменить размер шрифта - +
Вы думаете, их сотворил Сурт?

— Сурт и только Сурт, — сказал Графнгримр. — Таких великанов земля не видела с самой первой Вечной Зимы. Тогда их было очень много.

Килгор долго смотрел на великанов, которые медленно удалялись по равнине, перешагнули через низкую цепь холмов и скрылись в тумане.

— О, смотрите, — воскликнул он, вглядываясь в темнеющую даль. — Я вижу свет!

— Свет? Здесь? Невозможно, — удивился Скандербег. — Вряд ли кто осмелился зажечь огонь, кроме дьявольских существ. Где он?

— Впереди, в чаще леса.

— Я знала, что тут остались люди! — воскликнула Асни, возбужденно сжимая руку Килгору. — Мои люди ждут нас. Они хотят, чтобы мы повели их на последнюю битву с Суртом.

— Может, это просто дровосек? — осторожно предположил Графнгримр. — А может, это темные Альфары. Нам лучше быть поосторожнее.

— Я уверена, что это добрый знак, — перебила Асни, устремляясь в темный лес, по направлению к свету.

 

14

 

К тому времени, когда путники подошли к свету, на землю опустилась темная ночь Гардара. На небе не было видно ни луны, ни звезд. Вдали слушались завывания варгульфов, да треск, который, вероятно, производили ледяные гиганты, продирающиеся по зарослям. Путники пришли к маленькой избушке, из открытой двери которой лился свет.

— Эй! Есть кто–нибудь дома? — крикнул Скандербег.

Сразу же из–за избы выскочило около двадцати собак. Они начали остервенело облаивать пришельцев. Из двери высунулась голова со спутанной длинной бородой.

— Прочь, псы! Тихо! Успокойтесь!

Но бешеный лай продолжался, и тогда человек выскочил во двор и стал бить их палкой. Сердито рыча, собаки вернулись на место.

— Кто затеял этот гам? — спросил человек, недвусмысленно вертя палку в руках.

— Всего лишь несколько путников, ищущих приют на ночь, — сказал Скандербег.

— Ха! Вы больше похожи на колдунов, которые пришли сжечь мою избу и забрать жалкие пожитки. В такие времена человек не доверяет никому. — Хозяин заслонил дверь своей избенки, и стало ясно, что он будет защищаться до конца.

— Мы такие же несчастные, как и ты, дружище, — остановил его Скандербег.

— Тем больше оснований не доверять вам, — последовал ответ. — Уходите, а то я спущу собак.

Собаки зарычали, залаяли и стали выбираться из убежищ, готовые наброситься на чужаков.

— Добрый человек, — воскликнул Графнгримр. — Нас не интересует твоя изба и твоя пища. Мы сбились с дороги, пока шли на твой свет. Покажи нам, куда идти, и мы уйдем.

— Прочь с моей земли. Ничего я вам не скажу. Ваши дни сочтены, разбойники, колдуны! Скоро к нам в Гардар вернется наш король и вам не остановить его. Вернутся и Альфары. Как и обещали. Чума на вас, колдуны! — С этими словами человек взмахнул палкой и шагнул вперед.

— Подожди, Ньял! — крикнули из избы. — Вспомни, что говорил свинопас. Он сказал, что королеву Гардара облают собаки, и будет она похожа на бродягу и вора, пока не примет корону. Заметь, Ньял, собаки никогда не поднимали такой шум, когда сюда приходили чужие люди. И собаки еще рычат. А свинопас никогда не лгал.

Лесник заколебался. — Выходите на свет, — приказал он.

Путешественники вышли вперед, и собаки бросились, рыча и пытаясь схватить их за ноги, но затем неожиданно успокоились.

— Шиммель… Шмейль… свинопас сказал, что собаки узнают королеву, — снова послышался голос из избы, и путники поняли, что это женщина. Она вышла во двор. — Все знают, что колдуны не могут обмануть собак, — добавила она.

— Но может, это все же не они, — пробормотал Ньял.

Быстрый переход