Изменить размер шрифта - +
 — Там, как понял, то ли пара, то ли вообще один человек. И говорят на английском.

— Я знаю. — Горгона пожала плечами. — Я работала с американцами из аляскинских маршрутов в Парме. В детстве мама тоже учила.

— Пойдете с ним? — каперанг кивнул на довольно расплывшегося Бирюка.

— Пойду, но…

— Что еще?

— Во-первых у меня не бесплатно. Столько же, как и Бирюку.

— Бога побойтесь, вам переводить нужно. Половина.

— Если придется стрелять, мне артиклями, что ли, отгонять от себя кого? Столько же.

— Ну… хорошо. Три четвертых.

— Мне детей кормить надо.

Каперанг побагровел.

— Каких детей?!

— Обычных, — Горгона невозмутимо посмотрела в ответ. — Командир всегда отец своим солдатам. Я, само собой, мать моих бойцов, и у меня их немало, аппетиты у них хорошие, от качественного пойла не откажутся.

— Шлюхи, опять же, — посоветовал Бирюк. — Африканки двойной тариф берут, мол, за экзотику и накласть, что сами уже в третьем поколении с Мурмана и окрошку с пельменями трескают за милую душу вместо бананов с ананасами.

— Вот! — Горгона благодарно кивнула. — У вас даже на блядей дороговизна, а моим мальчикам они нужны для здоровья. Физического и морально-психологического.

— Вы совершенно охамевшие сволочи, — заключил каперанг. — Два сапога, мать вашу, пара. Созданы, блядь, друг для друга. Хрен с вами, Горгона, договорились. Деваться мне, как правильно понимает эта бородатая рожа, некуда. Людей с кораблей посылать туда не стану, они мне куда дороже ваших продажных шкур.

— Почему у вас у всех нет оригинальности? — спросил Бирюк.

— У кого у вас?

— У засранцев, что ссутся самостоятельно разбираться с неизвестной хренью. Ладно, время деньги, гони аванс. И не в бумажках, а в кругляках, давай, каперанг, расстегивай мошну.

Потому она сейчас и покачивалась на носу катера, смотрящего на транспорт всеми своими стволами. И скоро должна была отправиться с Бирюком делать работу, что принадлежит только чистильщикам, вот ведь…

Внутрь они проникли через скобы, наваренные по борту. Перевалились на кажущуюся узкой палубу и огляделись.

— Вон там пост был, — Бирюк показал на выступ, идущий по самому верху рубки. — Мамой клянусь, торчал там пулемет.

— Он и сейчас торчит. — проворчала Горгона. — И хорошо, что вверх, а не на нас.

— Это верно, не поспоришь. Нам вон туда, зайдем с тыла рубки.

— Почему?

Бирюк, снова, как и у Итиля, преобразившийся, не зубоскалил и был очень опасным.

— Там аварийный выход, коды для доступа имеются в Штабе Портов, требование такое. Зайдем чисто, но осторожно.

Вначале на самом деле оказалось чисто. Но только в начале.

Огромный корабль, подрагивая от вибраций, идущих снизу, провонял смертью. Смерть пряталась повсюду, хотя с ее первым следом они столкнулись уже на переходе между рубкой и верхней палубой.

— Из команды, — Бирюк приподнял голову человека в серой робе, присмотрелся к остаткам его горла. — Выдрали, клыками. Вот ведь как, значит. Интересно мне только одно — если рубка запечатана изнутри, то где тут дублирующий пост, откуда и вели это корыто?

Дальше смерть встречалась куда чаще и оказалась зачастую непригляднее. Но Горгона относилась к такому спокойно, ничего нового, после пары следов от Прорывов, виденных дома, она не увидела. Кровь, кишки, кости, скалящиеся черепа, откуда содрали кожу.

Быстрый переход