[69] Аламо – францисканская миссия, которую в 1836 году обороняла от мексиканской армии горстка американцев, борющихся за независимость Техаса.
[70] См. «Все страхи мира» Т. Клэнси.
[71] MIRV (англ.) – пучок самонаводящихся боеголовок, которые несёт межконтинентальная баллистическая ракета.
[72] Amour propre (фр.) – чувство собственного достоинства.
[73] KCVO – рыцарь командор ордена Виктории.
[74] RCA (Radio Corporation of America) – корпорация, которая занимается разработкой электронного и спутникового оборудования.
[75] IBM (International Business Machines) – корпорация, разрабатывающая и производящая компьютеры.
[76] JPL (Jet Propulsion Laboratory) – лаборатория реактивного движения.
[77] Взрыв в Денвере, произведённый террористами, – см.: Т. Клэнси «Все страхи мира».
[78] Антиетам (1862) – одна из кровопролитных битв во время Гражданской войны в США.
[79] АВАКС (AWACS) – воздушная система предупреждения и кон‑
[80] Джо Чинк – насмешливое прозвище китайцев (у американцев).
[81] Эти утверждения целиком и полностью остаются на совести автора. В реальности все не так. (Прим. ред.)
[82] ADCAP – торпеда с боеголовкой кумулятивного типа, несёт заряд с выемкой на конце, создающий узконаправленную струю огня, прожигающую металл.
[83] Стеклянный подбородок (бокс, термин) – боксёр с особенно чувствительным подбородком, точный удар по которому приводит к нокауту.
[84] «Реальная угроза», Т. Клэнси.
[85] Хеллфайр (англ.) – адский огонь.
[86] Передача Хантли – Бринкли – популярная телевизионная передача, которую вели два знаменитых американских репортёра – Давид Бринкли и Чёт Хантли.
[87] Додж‑Сити – город на Среднем Западе Америки, известное пристанище преступников и место сбора полицейских, борющихся с ними.
[88] SEAL (sea, earth, air) – группа специального назначения, действующая на море, на земле и в воздухе. |