Изменить размер шрифта - +
.. Я боялась...
     - Чего?
     - Я не знаю.
     - Вы боялись кого-то в доме?
     Она отрицательно потрясла головой, и чепчик съехал ей на лоб.
     - Вы видели мадам Наур около десяти часов? Где?
     - В комнате.
     - Кто отнес чемодан вниз?
     - Я.
     - Куда направилась ваша хозяйка?
     - В комнату мужа.
     - Потом вы услышали выстрел?
     - Да.
     - Один или два выстрела?
     Она вновь посмотрела на Лину и ответила:
     - Один.
     - Вы не спустились вниз?
     - Нет.
     - Почему?
     Она пожала плечами, как будто не знала, почему не спустилась вниз.
     Это не одна женщина копировала другую, а каждая из них переняла черты второй, так что теперь горничная была как бы смутной копией Лины.
     - Вы не слышали, как Уэни поднялся к себе?
     - Нет.
     - Вы заснули сразу же?
     - Да.
     - Вы не попытались узнать, кто был ранен или убит?
     - Посмотрела окно мадам. Услышала, как хлопнула дверь и увидела мадам и автомобиль...
     - Благодарю вас. Надеюсь, завтра вы не перемените своих показаний и не расскажете мне третью версию...
     Видимо, фраза была для нее слишком длинной и трудной, и мадам Наур перевела ее на голландский язык, после чего девушка залилась краской и поспешила исчезнуть.
     - То, что я только что сказал, мадам, относится и к вам. Мне не хотелось сегодня заниматься официальным допросом. Завтра я позвоню, чтобы назначить встречу. Я приду сам, или один из моих инспекторов явится сюда и запишет ваши показания.
     - Есть третий свидетель, - заявила она ему.
     - Да, Алваредо, я знаю. Мы навестим его, как только выйдем отсюда. Я не доверяю телефону, и в этих комнатах останется инспектор Люка до тех пор, пока я не разрешу воспользоваться этим аппаратом.
     Она не протестовала.
     - Могу ли я попросить принести что-нибудь поесть? Моя подруга Анна всегда голодна. Она настоящая голландка. Что касается меня, то я прилягу.
     - Вы позволите мне на минутку зайти в вашу комнату?
     Там был беспорядок: одежда брошенная второпях на кровать, обувь, разбросанная по ковру. Телефонный аппарат был подключен в розетку, как электрический прибор, и Мегрэ отключил его, принес в гостиную, затем сделал то же самое с телефоном, который находился в комнате Нелли.
     Та раскладывала белье по полкам и взглянула на него с обидой, словно сердясь за то, что он ее выбранил.
     - Прошу извинить меня за эти меры предосторожности, - сказал Мегрэ на прощание двум молодым женщинам. Лина ответила ему с улыбкой:
     - Это же ваш долг, не так ли?
     Портье свистком подозвал для комиссара такси. Сквозь облака теперь проглядывало слабое солнце, и было видно, как в Люксембургском саду катались по льду дети. Двое или трое даже принесли с собой санки.
     Он заметил бистро, где его должен был ждать Жанвье, и действительно увидел инспектора, сидевшего возле заиндевевшего окна, которое изредка протирал рукой.
Быстрый переход