Затем мост, название которого он забыл. За мостом набережная расширялась: вдоль нее тянулись одно-двухэтажные зданьица, наводившие на мысль скорее не о городе, а о его окрестностях. На реке вечно качалась куча шаланд; на причале, сколько хватало глаз, громоздились бочки.
- И чем же занимается твоя старуха?
- В этом-то вся закавыка. Она карточная гадалка и ясновидящая. Словоохотлива до невероятия и смотрит вам в глаза так, что становится не по себе. Сначала она поклялась, что не читает газет, и попробовала убедить меня, что они ей не нужны, - ей, мол, достаточно прийти в транс, как она все и без них узнает.
- Тогда ты ее поприжал...
- Да. В конце концов она призналась, что заглянула одним глазком в газету, которую забыла у нее клиентка. Там она прочла описание желтой машины. Уверяет, что видела “Ситроен” в среду вечером меньше чем в ста метрах от своих окон.
- В котором часу?
- Около девяти вечера.
- Седоков тоже видела?
- Видела, как двое мужчин вошли в дом.
- Дом указала?
- Это небольшое кафе на углу набережной и какой-то улицы. Называется “У Маленького Альбера”.
Мегрэ стиснул зубами черенок трубки, стараясь не смотреть на жену, чтобы та не заметила огонек, заплясавший у него в глазах.
- Это все?
- Из интересного - почти все. Тем не менее говорила она целых полчаса и с невероятной быстротой. Может, вы сами с ней повидаетесь?
- Еще бы!
- Привезти ее?
- Минутку. Известно ли, сколько времени машина простояла перед “Маленьким Альбером”?
- Примерно полчаса.
- Уехала в направлении центра?
- Нет, в направлении Шарантонской набережной.
- Груза из дома в машину не выносили?
- Нет. Старуха уверена, что мужчины ничего не выносили. Это-то меня и смущает. И еще - время. Я ломаю себе голову, где эти типы болтались с трупом от девяти вечера до часу ночи. Не отправились же они на прогулку за город!.. Ну так что, привезти вам птичку?
- Привези. Возьми такси и, приехав, не отпускай. Захвати с собой одного из инспекторов. Пусть ждет внизу вместе со старухой.
- Вы собираетесь выйти? А как же ваш бронхит? Деликатный человек, однако, Люкас! Вместо “простуда” говорит “бронхит” - так внушительней.
- Не волнуйся.
Г-жа Мегрэ заерзала на стуле и раскрыла рот.
- Скажи инспектору, чтобы не упустил ее, пока ты поднимаешься ко мне. Люди склонны подчас внезапно менять решения.
- Думаю, это не тот случай. Старухе хочется увидеть в газетах свой портрет со всеми титулами. Она интересовалась у меня, где же фотографы.
- Распорядись сфотографировать ее до отъезда. Доставим ей удовольствие.
Комиссар положил трубку, с мягкой иронией посмотрел на г-жу Мегрэ и перевел взгляд на своего Дюма, которого не дочитал и наверняка в этот раз не дочитает. Что ж, пусть книга ждет, пока он опять расхворается. Глянул комиссар, правда, презрительно и на чашку с отваром.
- За работу! - громыхнул он, вставая и направляясь к буфету, откуда достал бутылку кальвадоса ч рюмку с золотым ободком.
- Стоило пичкать тебя аспирином, чтобы ты пропотел!
Глава 4
В фольклоре уголовной полиции бытуют истории о подвигах сыска, и новичков непременно угощают ими. |