Ее прямодушие очень к ней располагало. Трудно было удержаться от улыбки, видя, как она в разговоре помогает себе жестами, руками, ногами, всем своим длинным, угловатым телом.
- Вчера вечером я ездил на набережную де ла Турнель.
- К старику?
- Как они относились друг к другу?
- Насколько я заметила - плохо.
- Почему же?
- Они давно не ладили. Старый Шабю находил сына слишком бесчувственным и жестоким, отказывался принимать от него помощь: может быть, из принципа, несмотря на возраст, он все еще не закрывает свое бистро.
- Хозяин говорил с вами об отце?
- Редко.
- Что еще вы могли бы мне рассказать?
- Пожалуй, ничего.
- У вас был кто-нибудь, кроме Шабю?
- Нет. Мне вполне его хватало.
- Вы останетесь здесь работать?
- Если оставят.
- Где кабинет Лепетра?
- Внизу. Окна выходят на задний двор.
- Теперь я на минутку забегу к вашим сослуживицам.
В комнате машинисток тоже горели лампы. Две девушки печатали, третья, постарше, разбирала почту.
- Извините, что отвлекаю. Я комиссар Мегрэ, веду расследование.
Очевидно, мне придется побеседовать с каждой из вас в отдельности. А сейчас я хочу лишь выяснить, нет ли у кого-нибудь каких-либо подозрений.
Девушки переглянулись. Мадемуазель Берта, толстушка лет тридцати, слегка покраснела.
- У вас, например? - обратился к ней Мегрэ.
- Я никого не подозреваю. Я поражена, как и все.
- Вы прочли об убийстве в газетах?
- Нет, я узнала о нем, когда пришла на службу.
- Не можете ли вы назвать кого-нибудь из недругов покойного?
Девушки снова обменялись взглядами.
- Пожалуйста, не стесняйтесь. Я уже достаточно наслышан о вкусах и привычках вашего патрона. В частности, о его особом пристрастии к женскому полу. Возможно, в это дело замешан чей-нибудь муж или любовник, а может быть, и соперница?
Никто здесь не был расположен к откровенности.
- Подумайте на досуге, прошу вас. Малейший факт может оказаться полезным при розыске.
Мегрэ и Лапуэнт спустились к бухгалтеру, который выглядел точно таким, ьак его описала Анна-Мари.
- Давно вы здесь служите, господин Риоль?
- Пятый месяц. До этого работал в магазине кожаной галантереи на Больших бульварах.
- Что вам было известно о любовных приключениях хозяина?
Бухгалтер покраснел, раскрыл было рот, но так и не нашел, что ответить на столь прямо поставленный вопрос.
- Можете вы назвать кого-либо из посетителей, которому Шабю дал бы повод для ненависти?
- Но за что им его ненавидеть?
- Говорят, он был слишком крут и в делах и с теми, кто от него зависел. Так?
- Да уж мягким его не назовешь, - согласился Риоль и тут же пожалел о своем ответе: ему не следовало высказывать собственное мнение.
- И госпожу Шабю вам приходилось видеть?
- Иногда она заезжала сюда со счетами своих поставщиков, хотя чаще присылала их почтой. |