- Да нет, старая ты дурочка! К сожалению, нет у Филиппа романа. Он - вылитый портрет своего папочки.
- Я не убеждена, что Эмиль до брака не...
Ну, разве это не омовение в чистом проточном ключе? Приехав в гостиницу, Мегрэ заказал места в "Пале Ройяль", затем, в ожидании обеда, написал письмо жене.
Об убийстве Пепито и аресте племянника упомянуть он забыл.
- Сегодня мы с тобой кутнем! - объявил он свояченице. - Если будешь умницей, покажу тебе "Флорию" в самый разгар вечера.
- Но у меня же нет подходящего туалета!
Мегрэ сдержал слово. После изысканного обеда на Бульварах - в гостинице комиссар есть не пожелал - он повел свояченицу в театр и с удовольствием понаблюдал, как она невольно хохочет над водевильными кви-про-кво {Qui pro quo (лат.) - один за другого (о недоразумении); здесь: "водевильные каламбуры"}.
- И все-таки я стыжусь того, что ты заставляешь меня делать, - вздохнула она в антракте. - Знал бы Филипп, чем занимается сейчас его мать!
- Ты забыла Эмиля. Если, конечно, он не приударяет в это время за вашей прислугой.
- Но ей же, бедняжке, давно за пятьдесят.
Труднее оказалось уговорить ее заглянуть во "Флорию"; освещенный неоном вход в кабаре и тот уже внушал ей робость. Мегрэ усадил ее за столик у самого бара, задев на ходу Фернанду, расположившуюся у стойки в обществе Эжена и марсельца.
Как и следовало ожидать, появление добропорядочной провинциалки в сопровождении бывшего комиссара вызвало улыбки.
Мегрэ был в восторге. Казалось, именно этого он и добивался. Как бравый подгулявший провинциал, заказал шампанского.
- Я же опьянею! - зажеманилась г-жа Лауэр.
- Тем лучше.
- Знаешь, я ведь впервые в таком месте.
От нее в полном смысле слова пахло пирогом. Вот уж чудо нравственного и физического здоровья!
- Кто эта женщина, которая не сводит с тебя глаз?
- Фернанда, моя приятельница.
- На месте сестры я забеспокоилась бы: у этой особы влюбленный вид.
Это было верно и неверно. Фернанда в самом деле посматривала на Мегрэ так, словно сожалела об утраченной доверительности. В то же время она буквально висела на Эжене, подчеркнуто вызывающе цепляясь за него.
- С ней очень красивый парень.
- Беда только, что завтра этот красивый парень сядет в тюрьму.
- Что он натворил?
- Он один из бандитов, по вине которых арестован Филипп.
- Он?
Г-жа Лауэр долго не могла прийти в себя. Еще хуже получилось, когда Кажо, как он делал это каждый вечер, высунул голову из-за занавеса, любопытствуя, хорошо ли идут дела.
- Видишь вон того господина, похожего на адвоката?
- Седого?
- Да. Так вот, внимание. Постарайся не вскрикнуть.
Это убийца.
Глаза у Мегрэ смеялись, как будто Кажо и остальные были уже в его власти. Это выглядело так странно, что Фернанда удивленно обернулась и неожиданно нахмурилась с озабоченным и встревоженным видом.
Чуть позже она направилась в туалет и по пути метнула взгляд на Мегрэ, который в свою очередь встал и нагнал ее. |