Изменить размер шрифта - +
Имело значение только то, что эти способы бесполезны.

Корабль приближался, похожий на огромную, неуклюжую рыбу, плывущую прямо в воздухе.

 

— Наша радистка пытается связаться с ними… Они молчат. Не выдвигают условий.

— Значит, будет бой, — просто сказал Томас.

— А герр О`Шейли не может сдуть от нас эту штуку? — спросил кто-то из пассажиров.

— Увы, форма судна такова, что не представляется возможным…

— А кроме как работать вентилятором герр О`Шейли что-нибудь умеет? — раздался неприязненный голос.

— Послушайте, я лучший чародей, которого могло нанять воздушное судно! Кто же знал, что кто-то научится взлетать без мешка с газом?!

«А если я и правда умру — что станет с Эльстер? Останется на Альбионе? Что ее там ждет, кроме Нижних Кварталов?» — подумал Уолтер.

 

Он не боялся смерти. Каждый сон когда-нибудь заканчивается, и небытие, в которое уходят сны, не может пугать, ведь в нем нет никаких чувств. Но Эльстер, которой он обещал помочь, ждет сейчас в комнате для курения, и она должна его дождаться.

— А мы можем попытаться уйти? — спросил Уолтер.

— Мы подставим им спину, герр. Видите ли, над нами как раз есть баллон с газом, делающий нас уязвимыми.

Корабль подошел почти вплотную. Уолтер увидел, как на его бортовых экранах медленно появляется изображение.

— Надо же. Господа, если мы продадим весь корабль — у нас наберется такая сумма? — усмехнулся Томас.

— Выведите на экран «изумруд», — скомандовал капитан в небольшой микрофон в петлице кителя.

Четыре темно-зеленые полосы — переговоры.

На борту корабля заплясали языки пламени.

— Мы разговариваем с ними общепринятой знаковой системой, а эти недоноски общаются с нами метафорами и картинками. Интересно, есть готовое изображение хоть одной подходящей части тела, чтобы их послать? — задумчиво спросил стоящий рядом студент.

 

— Герр Томас, мы так воодушевленно похватали мечи, а вы не расскажете, как они в небе пойдут на абордаж? — спросил Уолтер, которому ситуация начинала казаться все более бредовой. Он ни разу не присутствовал при захвате дирижабля.

Вместо ответа Томас кивнул на противника. Из-под гондолы выдвигались длинные крюки.

— Они же попросту уничтожат наш корабль.

— И с добычей уйдут на свой. Скажу честно, я никогда не видел таких кораблей, и такую технику используют редко…

— Все на нижнюю палубу, в левое крыло! — приказал капитан после недолгого молчания. — Выключите сигнал тревоги на нижних палубах! Передайте в Монсек, что нам нужна их причальная мачта и команда для встречи!

Уолтер хорошо понял, что означает последний приказ. Если их не захватят, то корабль в любом случае будет нуждаться в ремонте и придется делать пересадку.

— Команда пойдет вниз, пассажиры будут ждать в коридоре, не хватало толкучки… — распорядился капитан.

В коридоре горел белый утренний свет, отражающийся от белых стен. Уолтер стоял, положив руку на эфес и ждал неизбежного. По левую руку от него стоял Томас, задумчиво разглядывающий дверь.

— Уолтер? Куда отвезти твою сестру, если тебя убьют?

— Подальше от Альбиона и Кайзерстата, — попросил он. — А вашу мать?..

— К доктору Харрису. Оттуда ее заберет моя труппа, они следуют за нами. Спасибо вам.

— И вам. Но мы переживем этот день.

С нижней палубы раздался треск. Лязг металла и свист ветра.

Быстрый переход