Александр Поуп, "Элоиза Абеляру"
Ведьмин огонь, который подсвечивал Большую Библиотеку, казалось, слабо мерцал, как свеча, когда расплавленный воск стекает в держатель, хотя Тесса знала, что это было просто ее воображение. Ведьмин свет, в отличие от огня или светильного газа, казалось, никогда не угасает или не сгорает. С другой стороны ее глаза начали уставать, и, судя по взглядам ее компаньонок, она не была единственной. Они все собрались вокруг одного из длинных столов, Шарлотта во главе, Генри справа от Тессы. Дальше сидели Уилл и Джем рядом друг с другом; только Джессамин отсела на самый дальний конец стола, отделяясь от всех остальных.
Поверхность стола была завалена огромным количеством бумаг всех видов: старые газеты, статьи, книги, листы пергамента, покрытые мелкими небрежными письменами. Здесь были родословные различных семей Мортменов, истории автоматов, бесконечные книги заклинаний вызова и связывания, и каждый кусочек исследований в Клубе Пандемониум, который только удалось Безмолвным Братьям выкопать из своих архивов. Тессе было поручено задание читать газетные статьи в поисках историй о Мортмене и его судоходной компании, ее глаза начали затуманиваться, а слова танцевать на страницах. Она почувствовала облегчение, когда, наконец, Джессамин нарушила тишину, оттолкнув книгу, которую она читала: «О двигателях колдовства» сказала:
– Шарлотта, я думаю, что мы впустую тратим наше время.
Шарлотта посмотрела на нее со страдальческим выражением лица.
– Джессамин, нет нужды, чтобы ты оставалась здесь, если ты не желаешь этого. Я должна сказать, я сомневаюсь, что хоть кто-то из нас ожидал твоей помощь в этом деле, и так как ты никогда сильно не утруждала себя учебой, я не могу не задаться вопросом, ты вообще знаешь, что именно ты ищешь. Сможешь ли ты отличить заклинание вызова от заклинания связывания, если я проложу оба перед тобой?
Тесса не могла не удивиться. Шарлотта редко была так остра с кем-либо из них.
– Я хочу помочь, – сказала Джесси, надувшись. – Эти механические шутки Мортмена чуть не убили меня. Я хочу, чтобы его поймали и наказали.
– Нет, ты не хочешь. – Уилл, разворачивая пергамент настолько старый, что от этого он начал трескаться, покосился на черные символы на странице. – Ты хочешь, чтобы брат Тессы был пойман и наказан, за то, ты думала, что он был влюблен в тебя, а на самом деле нет.
Джессамин покраснела.
– Я не хочу. Я имею в виду, я не хотела. Я имею в виду… ух! Шарлотта, Уилл меня дразнит.
– И солнце встало на востоке, – сказал Джем, не обращаясь ни к кому конкретно.
– Я не хочу быть изгнанной из Института, если мы не сможем найти Магистра, – продолжила Джессамин. – Это что так сложно понять?
– Ты не будешь изгнана из Института. Шарлотта будет. Я уверен, Лайтвуды позволят тебе остаться. У Бенедикта два сына, достигших брачного возраста. Ты должна быть рада, – сказал Уилл.
Джессамин поморщилась.
– Сумеречные охотники. Как будто я хочу выйти замуж на одного из них.
– Джессамин, ты сама одна из них.
Прежде чем Джессамин смогла ответить, дверь библиотеки открылась и вошла Софи, наклонив голову в белом чепце. Она что-то тихо сказала Шарлотте, которая поднялась на ноги.
– Брат Енох здесь, – сказала Шарлотта собравшейся группе. – Я должна поговорить с ним. Уилл, Джессамин, постарайтесь не убить друг друга, пока я буду отсутствовать. Генри, если ты смог бы…
Ее голос затих. Генри смотрел в книгу – Аль-Джазари «Книга знаний гениальных механических устройства» – не обращал внимания больше ни на что вокруг. Шарлотта всплеснула руками и вышла из комнаты вместе с Софи. |