Как изменится ее жизнь, когда его не будет с ней! — тоскливо подумала она.
— Почему ты притихла? — неуверенно спросил ее Лукас.
— Мне холодно. Давай продолжать работу, чтобы закончить до темноты.
— Хорошо. — Он полез в карман и вынул пакет пластиковых прищепок. — В инструкции сказано, что надо повесить на них лампочки.
Разорвав пакет, она вскарабкалась по лестнице и прикрепила крючки и лампочки. Это оказалось относительно легко. С помощью Лукаса дом был обвешан лампочками в течение получаса.
Еще полчаса потребовалось, чтобы развесить все восемь разноцветных шаров на двух деревьях во дворе.
Взяв пустые коробки, Джослин отнесла их в гараж. Лукас протянул удлинители к наружным штепсельным розеткам.
— Ты готова к торжественному включению? — осведомился он, когда Джослин вернулась к дому.
— Готова! — откликнулась она. — Приступай, Эдисон!
Лукас послушно вставил вилку.
— Силы небесные! — ахнула Джослин, ослепленная блеском разноцветных шаров. Они великолепны!
— Довольно мило, правда? — Лукас посмотрел на дом. — Как ты думаешь, может быть, нам нужны еще лампочки?
Джослин критически оглядела небольшое строение.
— Нет. Разноцветные шары напоминают мне о танцах.
Взяв лестницу, Лукас направился к гаражу. Джослин шла за ним.
— Мы часто ходили на дискотеки? — спросил он, безуспешно пытаясь вспомнить, как он танцевал с Джослин.
— Последний раз я была на дискотеке, когда мне было лет двадцать, и я никогда не ходила с тобой.
Джослин придерживала дверь гаража, пока Лукас ставил лестницу на место.
— Как мы развлекаемся? — задал очередной вопрос Лукас.
Джослин торопливо порылась в памяти и обнаружила кое-что, чем они занимались вместе во время деловых поездок.
— О, нормально, — сказала она. — Нам нравится ходить на концерты, в рестораны и букинистические магазины, и тебя очень интересуют средневековые доспехи, латы и прочее.
Перед глазами Лукаса возник застекленный шкаф, заполненный сверкающими доспехами.
— Неужели?
— Уж я-то знаю! Последний раз, когда мы были в Нью-Йорке, мы провели целый день в музее, рассматривая коллекции доспехов.
— Мне кажется, что ты не увлекаешься этим? — спросил он, опасаясь, не принадлежит ли он к тем мужчинам, которые пренебрегают интересами своих жен, требуя, чтобы они разделяли их собственные.
— На самом деле мне это кажется довольно интересным, — возразила она, — и впечатляющим. Должно быть, у тех ребят были хорошие мускулы, если они таскали на себе такую тяжесть! Ты обещал повести меня на выставку, посвященную эпохе Возрождения, когда она откроется в Филадельфии.
— Мы обязательно пойдем, — пообещал Лукас. Открывая дверь в кухню, он обвел глазами веранду позади дома. — Она выглядит довольно уныло. Может быть, нам следует слегка оживить ее?
— Не мешало бы! Можно купить несколько шаров и развесить их на нижних ветвях того дерева, — Джослин указала на невысокий клен, росший на заднем дворе. — Их будет видно из гостиной, если открыть дверь во двор.
— Хорошая мысль! — одобрил Лукас. — Завтра же заберем эти шары, пока кто-нибудь не скупил их. Я выведу Перси еще раз, а ты разведи огонь. Потом мы пожарим сосиски и подрумяним зефир.
— Хорошо! — согласилась она.
Ей удалось быстро разжечь камин. Поставив защитный экран, она заметила, что Макс прижался к двери, выходившей во двор, и пристально наблюдает за Перси. |