Изменить размер шрифта - +
Как получилось, что в Королевских ВВС летал американец. — Он снова посмотрел на Реган. — Если он был американцем.

— Он им был. Это точно, — спокойно заявила Реган.

— Ладно, придется тебе поверить, — сказал Том. — Вот с этого странного факта и начнем. Почему американский парень летал на «Спитфайре»? Что стало причиной катастрофы? И кто были те дети, в доме? Мы можем включить все эти вопросы в наше задание. Получится замечательно.

Реган уставилась на него.

— Что ты на меня так смотришь? — спросил Том. — Ведь получится и в самом деле здорово. Миссис Тинкер всегда подчеркивает, что археология рассказывает о людях, а не о вещах. Ну, так пилот был человек. И те погибшие дети были людьми, и…

— Может, ты прекратишь говорить о них как о виртуальных игрушках? Это тебе не компьютерная игра! — взорвалась Реган. — Не знаю, что мы видели вчера на аэродроме — эхо или повторное воспроизведение или что другое, — но я почувствовала все это в те минуты с ужасающей реальностью. Черт побери, да и сейчас чувствую! Поэтому прошу тебя проявить хоть немного уважения к погибшим, хорошо?

Том растерянно моргал, удивленный ее реакцией.

— Если там и были дети, — спокойно заявил Дэррил, — то они погибли полвека назад, Реган. И Том прав…

— Спасибо! — прервал его Том. Его щеки покраснели.

— …Даже если он и не воспринимает эту ситуацию с должной серьезностью, — закончил как ни в чем не бывало Дэррил свою фразу, заставив Тома замолчать резким взглядом в его сторону. — Как я уже говорил, археология — это прежде всего наука о людях. Через двести лет археологи тоже будут пытаться получить представление и о нашей жизни из тех осколков быта и информации, которые после нас останутся. — Его глаза сканировали четверку притихших ребят. — И на мой взгляд, вам следует попробовать точно выяснить картину случившегося. А потом написать об этом в вашем летнем задании.

Джек криво усмехнулся.

— Если мы его выполним, — заметил он, — то будет разумней выбросить из работы всякую всячину про психическое пятно. Миссис Тинкер не слишком большая поклонница всяких сверхъестественных явлений.

— И не говори, — согласилась Фрэнки. — Да она подпрыгнет выше крыши.

Миссис Тинкер была сторонницей строгого, рационального и абсолютно научного подхода к археологии. Вещи, которые отказывались подчиняться строгим физическим законам, не имели доступа в ее археологический кружок — и четверо друзей убедились в этом уже давным-давно.

Реган взглянула на Дэррила:

— Если мы все-таки собираемся выяснить картину крушения истребителя, с чего нам лучше начать?

— Вам нужно отыскать пусковую кнопку, — ответил Дэррил.

— Что? — в один голос воскликнули все четверо.

— Ну, мы уже предположили, что катастрофа не воспроизводится все время, — объяснил Дэррил. — Из этого следует вывод: какой-то пока еще неизвестный нам фактор служит пусковой кнопкой для повторной демонстрации этой «видеоленты». Причем фактор достаточно специфический. Определив этот фактор, вы сделаете первый шаг к выяснению всей картины.

— Гроза? — предположила Фрэнки. — Может, все дело в грозе?

— Я не думаю, что гроза могла это вызвать, — не согласился Дэррил. — Скорее всего, гроза была частью картины.

— Хмм… а если дело в дате? — нерешительно произнес Том. — Может, все произошло именно двадцать четвертого августа?

Дэррил ткнул в него пальцем.

Быстрый переход