— Как, нашли что-нибудь? — крикнула им она.
— Ну! — закричал Том. Мальчики пересекли подъездную дорогу и остановились под окном, на котором восседала американка.
— Ну а вы как поработали? — спросил Джек и посмотрел на Фрэнки. — Помнит твоя бабушка про эту катастрофу?
— Да, конечно, помнит, — ответила Фрэнки. — Более того, мы теперь знаем старушку, которая проработала всю войну на этом аэродроме. Ее зовут Флорри Скиннер — она была сотрудницей командного пункта. Вы ведь знаете: командный пункт — это помещение, где координируются все полеты.
— Мы прекрасно знаем, что такое командный пункт, — напыщенно заявил Том и посмотрел на Реган. — Ты собираешься пригласить нас в дом, или мы так и будем тут стоять до вечера?
Реган ехидно посмотрела на него с высоты подоконника.
— Ты что, предлагаешь мне сделать выбор?
— Я сейчас вас впущу, — сказала Фрэнки. Пару минут спустя все четверо развалились с баночками кока-колы в руках и хрустящим картофелем в массивных бархатных креслах, стоящих на дорогом ковре.
— Итак, рассказывайте первыми, — предложил Джек девочкам. — Что вам удалось узнать у ваших очевидцев?
— Ну… — начала Фрэнки. — Мы, в сущности, еще и не говорили с этой старой леди. Она спала.
Том расхохотался.
— Мы собираемся пойти к ней завтра, — нахмурившись, заявила Реган. — И уж тогда мы узнаем от нее всю эту историю, можете не беспокоиться.
— Мы и не беспокоимся, — ответил Том. — Мы и так уже узнали, что там произошло.
Реган обмякла в своем кресле и горько вздохнула:
— Что ж, давайте выкладывайте. Что вы там откопали в вашем подвале?
— Дэррил был прав, — сообщил Джек. — Это было именно двадцать четвертого августа. А точнее, двадцать четвертого августа 1940 года. «Спитфайр» рухнул на фермерский дом, принадлежавший семейству по фамилии Морган. Вероятно, там жили и четверо эвакуированных детей — из Лондона. Все погибли.
— Пилот тоже погиб, — добавил Том. Он посмотрел на Реган. — Кстати, он не был американцем.
Она вытаращила на него глаза.
Джек извлек блокнот и, перелистав, нашел информацию, которую они переписали из газетной статьи.
Первое, что заметили оба мальчика, — «Личфордская газета» выходила в 1940 году с меньшим количеством полос, чем в 1939 году. Джек предположил, что это было связано с тяготами того сурового времени.
В газете сообщалось много военных новостей. В том году, к концу мая, войска нацистов прошли по Дании, Голландии, Норвегии, Бельгии и Франции, а затем сосредоточились на другом берегу пролива Ла-Манш, готовясь к вторжению на Британские острова. «Газета» писала с оптимизмом о мощи Королевского военно-морского флота и о том, что Королевские ВВС удержат контроль над небом и отразят агрессию «Люфтваффе» — германской авиации.
В ее статьях ощущался боевой задор, который ребята невольно сравнили с задором щуплого мальчугана, набравшегося храбрости для стычки с известным в школе хулиганом. Одна статья даже появилась под заголовком «Пускай нацисты приходят — мы готовы дать им отпор».
«Люфтваффе» показала себя в июне — ее самолеты бомбили порты, атаковали радарные станции и аэродромы. В конце июня «Личфорд-Грин» немного пострадал от бомбежек.
Шапка на первой странице газеты от 25 августа 1940 года сообщала: «Трагедия на аэродроме «Личфорд-Грин». Следующая строка, набранная чуть мельче, гласила: «Спитфайр» врезался в дом. |