Изменить размер шрифта - +

Дарил мгновенно распахнул дверцу.

— Что такое? — отрывисто крикнул он. — Что случилось?

Реган едва не перелетела через него, ворвавшись в кабину.

— Разве ты ничего не слышал? — закричала она. — Там разбился самолет! Пилот тяжело ранен.

Остальные ребята во главе с Джеком обошли машину и сели в нее с другой стороны.

— Он врезался в дом, — крикнула Фрэнки. — Так бабахнуло! Там все взорвалось, и самолет, и дом.

Дэррил не стал ждать продолжения их рассказа. Он втянул Реган поглубже в кабину и захлопнул дверцу. Через несколько секунд старенький автомобиль уже трясся и прыгал по полю, а Реган показывала водителю дорогу.

— Вот сюда! Теперь сюда! — кричала она. — Господи! Хоть бы мы успели вовремя! Хоть бы не опоздали!

Дэррил с трудом удерживал руль, вырывавшийся от толчков из его рук, когда они по ухабам мчались к месту взрыва. Потом он выскочил на бетонную дорогу и прибавил скорость. Противоестественный мрак, вызванный грозой, теперь окончательно рассеялся. Сквозь тучи наконец-то проник солнечный луч и зажег разноцветными огоньками последние дождевые капли, все еще падавшие с неба.

Слушая инструкции Реган, Дэррил гнал машину к дальнему краю бетонного периметра. Перед ними расстилалась до горизонта безжизненная пустошь.

— Куда теперь? — задыхаясь от волнения, спросил Дэррил и не получил ответа. Он повернул лицо к Реган. Девочка вглядывалась в дорогу через ветровое стекло и, казалось, онемела. — Куда мне ехать? — заорал на нее Дэррил. — Реган! Что ты молчишь? Куда ехать?

— Здесь! — пробормотала она. — Это должно быть прямо здесь! Точно!

Но они ничего не увидели, кроме поросшей бурной осенней травой, заброшенной пустоши, которая заканчивалась далеко впереди деревянной изгородью и кипами деревьев.

Ни пламени. Ни черного, клубящегося дыма. Ни фермерского дома. Ни обломков разбившегося истребителя. Ни страшно обгоревшего пилота, распластавшегося на мокрой траве.

Ничего.

Солнечный свет уже свободно и щедро лился сквозь дыры в облаках.

Дэррил резко остановил машину.

Пели птицы.

По ветровому стеклу сползали вниз бриллиантовые капли.

И вся эта ужасная катастрофа оказалась только причудливым кошмаром прошедшей грозы. Теперь, когда гроза прошла, все ужасные события, свидетелями которых стала четверка друзей, растаяли в воздухе, словно их никогда и не было.

 

Глава III

МИР ПРОСЫПАЕТСЯ

 

Не говоря ни слова, Дэррил повернул ключ зажигания, и астматический хрип мотора замолк. Наступила абсолютная тишина.

Облачный покров, еще совсем недавно похожий на толстое шерстяное одеяло, теперь расползался на кусочки, словно его терзали, разрывали огромные руки. Блестящие дождевые капли медленно сползали по стеклу, а пять пар глаз смотрели в безмятежные просторы омытых дождем полей.

— Как все это странно получилось… — пробормотал Том.

Остальные повернулись к нему.

— Ну, точно. Очень странно, — повторил он.

— Может… может, это было нечто вроде массовой галлюцинации? — произнесла Фрэнки.

— Что мы тут сидим? — закричала Реган и толкнула Дэррила в бок. — Пошли. Я хочу все проверить.

Все пятеро вылезли из машины на мокрую траву. Воздух был свежий и прозрачный.

— Так что же вы все-таки увидели? — поинтересовался Дэррил, шагая по высокой траве своими длинными ногами, что придавало ему комичное сходство с аистом. Вообще он выглядел довольно забавно: тощий, долговязый, с длинной, тонкой шеей; глаза смотрят из-под очков в тяжелой роговой оправе, темно-русые волосы торчат на голове, словно хохолок попугая.

Быстрый переход