Спасти положение могла бы только пена изо рта.
- Я помню расписание, - сурово перебил Ку-рочкин, чувствуя, что фальшивый припадок вот-вот грянет. Ему не хотелось отходить далеко от двери и успеть, когда надо, воспользоваться замешательством публики. В том, что замешательство ему будет обеспечено, он не сомневался. Сорок Восьмой - ОЧЕНЬ дорогой гость здешних мест. Случись с ним что - в первую голову не поздоровится охране.
Толстый гоблин профилактически постучал по корпусу телевизора, потом, орудуя дистанционным пультом, нашел-таки нужный канал, прибавил звук и с готовностью сообщил:
- Прямой эфир, господин Сорок Восьмой. А затем добавил, по собственной инициативе:
- Они уже на Ленинградском, господин Сорок Восьмой.
Курочкин и сам увидел, как на телеэкране кавалькада машин торжественно движется по Ленинградскому проспекту. Как раз в ту минуту, когда охранник с пультом довел громкость до нужной кондиции, кавалькада замедлила ход. Невесть откуда взявшаяся толпа радостных зевак моментально обступила автомобили. Милиционеры с немалым трудом сдерживали особо активных жителей столицы. Прямой эфир заполнился возбужденными возгласами и прочим шумом городской толпы.
- ...С большим интересом встречают москвичи... высокого гостя из ...диненных Штатов Америки, - пробился сквозь шум бодрый голос невидимого телекомментатора. - Со времен окончания... так называемой ...лодной войны... приезд официальной делегации... неизменно... вызывает... самый заинтересованный интерес...
Сообразив, что он, кажется, переборщил по части интереса, комментатор на некоторое время заткнулся, - очевидно, подыскивая новые слова. Оператор тем временем показывал улыбчивого мистера Ламберта, уже созревшего для общения с простыми москвичами. К сожалению, аполитичные горожане, не обращая особого внимания на важную птицу из американского Белого дома, осаждали ту часть кортежа, где был сосредоточен весь цвет Голливуда.
- ...Процесс взаимовлияния культур... - вновь ожил закадровый голос, - был всегда характерен... Роль кинематографа обеих наших стран... - Судя по энтузиазму в голосе комментатора, в двух машинах должны были находиться не только американские, но и наши кинозвезды. На паритетных, так сказать, началах. В действительности же из машин стал высовываться все тот же голливудский набор, который и приземлился в аэропорту. Увидев белокурого Брюса Боура, Курочкин решил: пора!
Он был искренне рад, что знаменитые артисты не увидят его, Курочкина, художественной самодеятельности. А для этих двух зрителей сойдет.
Дмитрий Олегович кашлянул, привлекая к себе внимание, и стал валиться на пол у самой двери. Настоящий эпилептик упал бы как подкошенный, однако этого Курочкин позволить себе не мог. Он не Брюс, у него нет дублеров и всего одна голова.
- Ай! - крикнул он, еще не долетев до пола. - Ой! - выкрикнул он уже на полу. Второй вопль получился гораздо более убедительным, чем первый: при падении Дмитрий Олегович чувствительно ударился и без того ушибленным копчиком. "Ну, сволочи!" - мысленно обозвал он неизвестно кого, поскольку на этот раз падал по собственной инициативе...
Как и предвидел Курочкин, охранники опешили. Внезапный приступ застал их врасплох. Толстяк, обронив пульт, бросился к упавшему Дмитрию Олеговичу, а долговязый беспомощно засуетился по комнате, зачем-то заглядывая в хрустящую сиреневую бумажку. Возможно, он надеялся отыскать в распорядке дня Сорок Восьмого ранее незамеченный пункт: "Приступ эпилепсии". Понятно, ничего подобного в плане не отыскалось.
- Что?! - стал испуганно спрашивать толстый охранник, наклоняясь к Курочкину. - Что случилось?! Что нам делать?!
Вместо ответа Дмитрий Олегович расслабился и дал волю томившейся во рту химии. Бурная пена, спровоцированная снадобьем "Эль-Эс", выплюнулась изо рта сама собой, по пути задев подвернувшегося толстяка. Со стороны лежачий фармацевт был, вероятно, похож на непослушный огнетушитель, который сначала бестолково бурчит, а потом окатывает пожарника. |