— Что? Что мы должны сделать?
— Поезжайте сейчас домой и как следует все обдумайте. И если вы все же решите предъявить Бобби Скорчу обвинение, это не поздно будет сделать и завтра. А мы пока будем работать в известном вам направлении. Ну, как по-вашему, это справедливо?
Эдди с воодушевлением закивал, но Анджела все еще сомневалась.
— Мисс Мускони, — сказал Такки самым убедительным голосом, — сделайте, как я прошу. Обещаю, что вы не пожалеете.
— Отвези меня поскорее в клинику. Мне срочно нужно к пластическому хирургу! — жалобно хныкал Бо Дикон. Его нос серьезно пострадал, и за рулем роскошного «Ролле-Ройса» сидела Оливия. Она была пьяна, и машина опасно рыскала из стороны в сторону, но Бо этого почти не замечал. Единственное, о чем он способен был думать, — это о том, что они едут по бульвару Уилшир и что до клиники остается еще минут десять.
— Я отвезу тебя в приемную травматологического отделения, — сказала Оливия, в которой происшествие с мужем не вызвало ничего, кроме злорадства.
— Я не хочу в травматологию, отвези меня к Джону Стилмену. Он самый лучший специалист и сумеет все поправить. Главное, добраться до него как можно скорее! Неужели ты не понимаешь, что лицо — это моя главная ценность?
— Я все понимаю, — отозвалась Оливия, перестраиваясь в левый ряд. — А все-таки жаль, что твоя крошка Салли умерла, верно? Она-то знала толк в пластической хирургии. Сиськи у нее были силиконовые, губки — закачанные, скулы — тянутые-перетянутые, подбородочек — вылепленный… Наверное, она и ножны себе сделала новые. Старые-то небось давно износились от частого употребления.
— Господи, ну и стерва же ты! — простонал Бо, жалея, что не может оказаться где-нибудь за тысячу миль от Оливии. — Как у тебя только язык повернулся сказать такое? В конце концов, Салли было всего двадцать два года… А теперь она мертва!
— Вот и хорошо, — кивнула Оливия.
— Хорошо? — переспросил Бо, не веря своим ушам. От удивления он даже позабыл на мгновение о своем искалеченном носе.
— Ты с ней трахался? — осведомилась Оливия самым обыденным тоном, движением головы отбрасывая назад свои рыжеватые волосы.
— Что-о?..
— Что слышал. Ты трахался с этой шлюхой?
— Ты с ума сошла, — проговорил Бо с возмущением.
— А в самолете? Ты трахнул ее в самолете? Наверное, заперся с ней в туалете, да?..
— Оливия, ради Бога, перестань.
— И ты ходил к ней домой. Я знаю, что ходил!
— Ты что, спятила?
— Да, ты был у нее. В субботу и был. Узнал, что ее муж в отъезде, и отправился вынюхивать, не обломится ли тебе чего.
— Ты с ума сошла! — в ужасе воскликнул Бо. — И вообще — заткнись!
— Заткнуться? Ну уж нет!
— Прекрати, мне больно. Сейчас не до этих разборок, мне нужно к врачу!
— А мне наплевать, — с пьяной ухмылкой ответила Оливия и так нажала на газ, что «Ролле-Ройс» едва не врезался в грузовик.
— Слушай, ну ты и нагрузилась, — раздраженно бросил Бо. — Останови-ка машину и пусти меня за руль.
— Да, я нагрузилась… — согласилась Оливия. — Теперь я пью уже каждый день. А ты каждый день обманываешь меня с какой-нибудь молоденькой тварью. Кто из нас хуже, Бо-Бо?
— Перестань, Оливия. Сейчас не время выяснять отношения.
— А когда? — спросила она, поворачиваясь к нему. |