Начала ярко мигать красная полицейская вертушка на крыше машины, в сторону завода качнулся сноп прожектора.
Бек прыгнул вперед.
— Прячьтесь за деревьями, быстро! Дорожный патруль!
Ксексиане зашли в тень, выстроившись как шеренга античных статуй. Из патрульной машины послышались звуки голосов переговаривавшихся по радио полицейских, затем дверь кабины отворилась и оттуда вышли двое полицейских.
С замиранием сердца Бек двинулся им навстречу. Луч карманного фонарика играл на его лице.
— В чем дело? — спросил он.
Поначалу какого-либо ответа не последовало. Полицейские внимательно разглядывали лицо представшего перед ними Бека. Затем раздался голос патрульного:
— Ничего особого. Обычная проверка. Внутри кто-нибудь есть?
— Друзья.
— У вас есть разрешение на использование помещения?
— Разумеется.
— Не возражаете, если мы заглянем на минутку? — Они решительно двинулись вперед, вовсе не заботясь о том, имеются или нет возражения. Лучи их карманных фонариков сновали здесь и там, но все время не очень-то удалялись от Бека.
— Что вы ищете? — спросил Бек.
— Ничего особого. Просто за этим местом водится дурная слава, уж больно оно какое-то подозрительное. Совсем недавно здесь уже были какие-то неприятности.
Бек, затаив дыхание, следил за каждым их шагом. Дважды он порывался крикнуть им предупреждение, но дважды слова застревали у него в горле. Да и что он мог сказать им? Близость ксексиан крайне угнетающе на них действовала, это даже чувствовалось по нервной дрожи лучей их фонариков. Беку были четко видны силуэты спрятавшихся в тени деревьев ксексиан. Лучи фонариков все ближе к ним подбирались... В дверях появились Маргарет и Тарберт.
— Дорожный патруль, — сказал один из фараонов. — А вы кто?
Тарберт ответил. Патрульные сразу же повернули назад, к шоссе. Один из лучей запрыгал в непосредственной близости к кипарисам. Нерешительно заколебался, замер. Патрульный удивленно вскрикнул. В руках обоих фараонов мгновенно появились револьверы.
— Ну-ка выходите! Кто это там прячется?
Вместо ответа ночную тьму прорезали две вспышки розового пламени, две трассирующие очереди. Объятых огнем полицейских отшвырнуло на несколько метров, затем они сплющились, как опустевшие мешки, и повалились наземь.
Бек крикнул что-то, спотыкаясь, рванулся вперед, но тут же остановился. Птиду Эпиптикс на мгновенье повернул голову в его сторону, затем направился к двери.
— Давайте пройдем внутрь, — произнес переводчик.
— Но ведь это же люди! — срывающимся голосом проблеял Бек. — Вы убили их!
— Успокойтесь. Трупы будут убраны, автомобиль тоже.
Бек глянул в сторону полицейской машины, из рации которой сейчас раздавался металлический голос диспетчера.
— Вы, похоже, не понимаете, что вы натворили! Нас всех могут арестовать, казнить... — Он притих, осознав, какую чушь он порет. Эпиптикс, не обращая на него внимания, прошел внутрь здания, двое его соплеменников последовали за ним, не отставая ни на шаг. Оставшиеся двое занялись трупами полицейских. Бека всего бросило в холодный пот, Тарберт и Маргарет попятились назад при виде приближающихся к ним серых силуэтов.
Ксексиане остановились у самого края светового круга. Глядя на Тарберта и Маргарет, Бек с горечью произнес:
— Если вы раньше еще и сомневались где-то в глубине души...
Тарберт кивком оборвал его.
— Все предельно ясно.
Эпиптикс подошел к денопализатору, осмотрел его. Затем повернулся к Беку.
— Этот человек, — он указал на Тарберта, — единственный «таупту» на Земле. За то время, которым вы располагали, можно было организовать целый полк.
— Почти все это время меня продержали в сумасшедшем доме, — с нескрываемой грубостью ответил Бек. |