Изменить размер шрифта - +
 — На его тонких губах заиграла лукавая улыбка. — Я посчитал это удачной шуткой, — улыбка погасла. — Конечно, я воровал еду. Но что мне оставалось? Умирать с голоду? Я прожил в этом жутком месте семнадцать дней. Я продолбил лаз в боковой стене и загородил его землей и дерном.

— Да, я знаю.

— Зря я вернулся туда в ту ночь, — юноша вздохнул. — Я не знал, что люди сквайра идут по моим пятам.

— Они нашли тебя? — тихо спросила Фрэнки.

— Да. Они вытащили меня оттуда и… — Его голос оборвался.

— Я знаю, что они сделали.

В глазах юноши плескалось отчаяние.

— Что стало с Элеанор? — прошептал он.

— Не знаю. Легенда говорит, что она утопилась, однако я разговаривала с одним человеком, историком, так вот он сказал, что на самом деле никто не знает, куда она делась. Она исчезла.

— Элеанор хранила у себя другую половину монеты, — сказал юноша. — Я разрезал ее пополам, и мы взяли по половинке, в знак нашей любви и неразделимости. Мы становились целыми лишь, когда были вместе. — Измученные глаза завораживали Фрэнки и терзали ее сердце. — Ты вызвала меня из мрака, когда нашла мою половинку. Найди половинку Элеанор, и она тоже проснется. — Его длинные, тонкие пальцы сжали ее запястья. — Монета Элеанор находится в Айсенглас — холле. Я это чувствую. Чувствую так же сильно, как притяжение луны в ясную ночь. Ты должна туда пойти. Должна найти ее и принести мне. Тогда мы будем вместе. Мы наконец будем вместе.

— Да, да, я понимаю, — бормотала Фрэнки.

Страдающие черные глаза вновь устремились на нее.

— Она не обрела покой, — прошептал юноша. — Моя Элеанор не обрела покой.

— Пойдем со мной, — сказала Фрэнки. — Пойдем во дворец. И вместе поищем.

Он покачал головой.

— Нет, не могу. Я пролил там кровь, в том месте. Оно закрыто для меня. — Он схватил ее за руки. — Ты должна найти монету и принести мне.

— Ладно. Найду. Обещаю. Но мне приходится быть осторожной. — Она повернула голову и посмотрела в туман. — Они стали подозрительными. Я не могу рассказать им про тебя, и они ничего не понимают. Они тревожатся за меня. Насколько я понимаю, они могли пойти за мной и сюда.

Запавшие глаза юноши устремились в покров тумана. Наступило долгое молчание.

Юноша выпрямился. Он поднял руку и показал куда-то в сторону.

— Что? — тихо спросила Фрэнки.

— Там! — произнес юноша. Он показывал на широкую колонну в трех метрах от них.

Фрэнки обернулась, прищурила глаза, но ничего не увидела. Когда она снова повернулась, юноша исчез.

Она вскочила.

— Тодд! — крикнула она. — Вернись! Тодд!

Из укрытия появился Джек.

— Фрэнки!

Она резко обернулась, ее глаза сверкали гневом.

— Ты безмозглый идиот! — завизжала она. — Кретин!

Она заметалась в тумане, непрерывно зовя:

— Тодд! Вернись! Тодд!

Джек спокойно стоял на месте и ждал, когда она успокоится.

— Фрэнки! — крикнул он наконец. — Выслушай меня, Фрэнки.

Она уставилась на него, дрожа от ярости всем телом.

— Фрэнки, с кем ты говорила?

— Это был Тодд! — крикнула Фрэнки. — Тодд Блейкли! — Ее глаза сверкнули. — Теперь ты удовлетворен? Теперь ты видел его!

Джек тяжело вздохнул.

Быстрый переход