Незаметно подкрался вечер, стемнело. Слуги зажгли все свечи, но не опустили шторы. Створки высокого окна, выходящего на террасу были открыты. Ромара вышла на воздух, чтобы проводить ярко-розовый сияющий шар заходящего солнца.
— Как здесь красиво! — восхищенно проговорила она. — Я и не представляла, что дом может быть таким прекрасным!
— Рад, что вам здесь нравится, — ответил лорд Равенскар. — Теперь это и ваш дом.
Это была не пустая фраза потому что он уже решил, что ему делать. Ромара его законная жена. Никаких попыток расторгнуть брак с его стороны не будет. И жить они станут вместе.
Ромара серьезно и внимательно посмотрела на него, словно услышала эти мысли.
— Продолжайте делать все то, что уже делаете, — говорил он. — Познакомьтесь со здешними жителями: фермерами, арендаторами, словом, всеми, кто так или иначе связан с поместьем. Когда ваша сестра достаточно окрепнет, то мы с вами вместе обсудим, как ей жить дальше, Но вы должны твердо знать: она всегда будет желанной гостьей в этом доме.
Ромара протянула руку, будто хотела дотронуться до него, но так и не решилась, и сказала:
— Иногда ночью… я просыпаюсь в ужасе. Мне снится один и тот же страшный сон. Наверное, из-за того случая… из-за сэра Харвея. Мне кажется, что я вышла замуж не за вас, а за грубое и жестокое чудовище, похожее на него… а может, даже хуже.
— А вы уверены, что с вами это не произошло? — спросил лорд Равенскар, пряча улыбку.
От этих слов выражение лица Ромары мгновенно изменилось, разгладилась горестная складочка на лбу, в глазах зажглись озорные огоньки, и она ответила уже совершенно другим тоном:
— Вы еще спрашиваете! У меня было достаточно времени, чтобы понять: вы просто Синяя Борода, только умело замаскировавшийся. В подвалах прячете с дюжину надоевших и потому обезглавленных жен. А тех, у кого еще сохранилась голова на плечах, заперли на чердаке, словно в тюрьме.
— Значит, пока я не вернусь, у вас будет время исследовать все потайные уголки моего дома, — заметил лорд Равенскар.
— Мне надо сказать вам очень много, но… все это так трудно выразить словами, — смущенно пробормотала Ромара.
— Что именно? — попытался приободрить ее Равенскар.
— Я очень благодарна вам за все, что вы сделали для нас, и… готова исчезнуть… из вашей жизни… если вы того пожелаете.
— Вы же прекрасно знаете, что я ничего подобного не хочу! — довольно резко ответил лорд Равенскар. — Но в любом случае мы не сможем прожить так всю жизнь! Давайте реально смотреть на вещи, Ромара. И если уж так случилось, постараемся с честью пройти через эту трудную ситуацию. — Я сделаю все… как вы скажете.
— Интересно, надолго ли вам хватит такого смирения? — поинтересовался он.
Ромара поняла, что он просто-напросто дразнит ее.
— Не больше, чем вашего, — задорно парирована она.
— Да, вы правы, — с улыбкой ответил он.
— Пожалуй, мне пора идти, — сказала Ромара. — Насколько я знаю, вам еще надо будет поработать, ведь мистер Эркрайт приготовил для вас кипу различных документов и писем в библиотеке. Но надеюсь увидеться с вами за завтраком, до того как вы уедете в Лондон.
— Я буду очень огорчен, если вы не пожелаете мне спокойной ночи, — сказал лорд Равенскар.
— Тогда спокойной ночи, милорд. Ромара сделала реверанс. Он взял ее руку, поднес к своим губам и поцеловал, но не с той привычной небрежностью, с какой исполняют изрядно надоевшую обязанность. |