– Если не знать, то ни за что не догадаешься.
Он стал пристально рассматривать его, пробежал пальцами по подкладке и почувствовал прикосновение волоса, но не выпавшего из парика, а другого, более короткого, который принадлежал владельцу и зацепился в сетке. Вынув его, Сент‑Джеймс поднес его к свету, после чего отдал парик Линли.
– Саймон, что это? – спросила леди Хелен.
Ответил он не сразу. Сначала еще раз посмотрел на волос, зажатый в пальцах, постепенно осознавая, к каким выводам его подталкивает этот волос. Только одно объяснение имело смысл, и только одно объяснение решало загадку исчезновения Тины Когин. Однако он не сразу изложил свою версию.
– Дебора, ты надевала его?
– Я? С какой стати?
Взяв чистый лист белой бумаги, он положил на него волос и поднес к свету:
– Волос рыжий.
Сент‑Джеймс поглядел на Дебору. Удивление в ее глазах сменилось пониманием.
– Это возможно? – спросил он, поскольку только она видела обоих и только она могла подтвердить его догадку.
– Ох, Саймон. Яне очень в этом понимаю. Не знаю. Правда не знаю.
– Но ты же видела ее. Разговаривала с ней. Она дала тебе питье.
– Питье, – повторила Дебора и бросилась вон из квартиры.
Всем было слышно, как грохнула о стену дверь ее квартиры.
– В чем дело? – спросила леди Хелен. – Не думаешь же ты, что Дебора имеет к этому отношение. Женщина меняет внешность. Инкогнито. Все просто и ясно. Она хотела жить инкогнито. Она пряталась.
Сент‑Джеймс положил листок бумаги на стол. Сверху положил волос. Снова и снова он слышал это слово. Инкогнито. Инкогнито. Потрясающая шутка.
– Господи, – прошептал он. – Она же всем, с кем встречалась, говорила. Тина Когин. Тина Козин. Это же анаграмма.
В комнату влетела Дебора, потрясая фотографией, которую она привезла из Корнуолла, а в другой руке держа карточку с записью рецепта. То и другое она отдала Сент‑Джеймсу:
– Переверни.
Это ему было не нужно. Он и без того знал, что почерк будет один.
– Саймон, это она дала мне. Рецепт своего напитка. А на обратной стороне фотографии Мика…
Линли подошел к ним, взял карточку и фотографию у Сент‑Джеймса.
– Боже Всемогущий, – прошептал он.
– Что, черт возьми, там такое? – спросила леди Хелен.
– Думаю, это объясняет, зачем Гарри Кэмбри потребовалось убеждать всех, что его сын – супермен, – ответил Сент‑Джеймс.
***
Дебора налила кипяток в чайник и понесла чайник в комнату, чтобы поставить его на дубовый столик, который теперь стоял посреди комнаты. Дебора и Линли сидели на раскладывающемся диване, леди Хелен и Сент‑Джеймс – на стульях. Сент‑Джеймс прихватил с собой расчетную книжку, которая лежала вместе с остальными вещами Мика Кэмбри: с папкой, карточкой с телефоном «Айлингтон‑Лондон», оберткой из «Талисмана», фотографией, рецептом напитка, который он вручил Деборе в день ее переезда – в качестве Тины Когин.
– Вот эти десять цифр, – показала леди Хелен, – плата за квартиру, которую вносила Тина… вносил Мик Кэмбри. И время как будто совпадает. Смотри, Саймон, с сентября по июнь.
– Он снял квартиру задолго до того, как они с Марком затеяли свое дело, – заметил Линли.
– Значит, деньги из другого источника? – спросила Дебора.
– Судя по словам Марка, из этого же.
Леди Хелен провела пальцем по странице, на которой была доходная часть.
– Но он целый год получал деньги два раза в месяц. Откуда, черт побери?
– Очевидно: у него был еще один источник дохода, – подвел итог Сент‑Джеймс, еще раз проглядев записи. |