— Этот дом строил мой отец, — хрипловатым голосом сказал Инмар. — Я вырос в нем. Тут хорошие печи, большой погреб и мастерская. А с другой стороны есть сад. На кухне много медной посуды и большой бак для воды…
Он остановился, не зная, как еще похвалить свое жилище, и наконец выпалил:
— А еще я сам делал сундуки и украшал их резьбой!
Лизавета покивала в ответ и прошла за ним в кухню, мысленно восхищаясь тем, как надежно все в доме устроено. Высокие потолки, широкие лавки, пол даже не шелохнулся под весом ее драконов!
Не успела она осмотреться, как из соседней комнаты выпорхнула незнакомка. Высокая, стройная, про таких в народе говорят «как березка», с круглым улыбчивым лицом и длинной темной косой. Перекинутая через плечо, коса свисала словно змея. Черные глаза, блестя любопытством, уставились сначала на тролля, не нашли в нем ничего интересного и перешли на драконов. Сузились от неприязни, чем смутили красавчиков, и вдруг распахнулись во всю ширь, увидев кого-то, кто стоял за спиной у драконов.
— Инмар! — девушка пролетела мимо Лизы, заставив ту отшатнуться, и повисла на шее у оборотня. — Это правда! Ты вернулся!
— Тише, тише, Венра, — пробормотал оборотень, заливаясь густым румянцем.
Он попытался отодвинуть девушку, но та только крепче прижалась. Прильнула всем телом и разве что не мурлыкала.
Лиза почувствовала укол ревности. Так вот какая она, эта Венра. Волчице на вид было лет двадцать, но Лиза уже знала, что в этом мире внешность обманчива, вспомнить хотя бы госпожу Леброн. Рядом с Инмаром девушка выглядела хрупкой и беззащитной, и Лиза невольно признала: они отлично смотрятся вместе.
От этой мысли ей стало еще хуже. Она скользнула по Инмару деланно-невозмутимым взглядом и сухо поинтересовалась:
— Может, мы разойдемся по комнатам, чтобы вам не мешать?
— Инмар? — Венра глянула на нее так, будто только заметила. — Кто это с тобой?
Волк наконец-то смог снять с шеи руки волчицы и слегка отодвинуть ее.
— Венра, познакомься, это моя… моя… — он замялся, не решаясь смотреть Лизе в глаза.
— Его работодатель, — мстительно закончила иномирянка. — Можешь обращаться ко мне «госпожа Лизавета».
Настороженность на лице волчицы сменилась явным облегчением.
— А, так вы та поломойка из Старого Дуба, которой достался портальный артефакт? — заулыбалась она. — Простите, что сразу не заметила вас.
А вот это уже прозвучало как завуалированное оскорбление. Хотя чего возмущаться? Лиза с грустью признала, что волчица права: кто она для окружающих? Госпожа поломойка.
— Венра! — вмешался Инмар резким тоном. — Тебе сейчас лучше уйти. Госпожа Лизавета — человек, и она очень устала с дороги. К тому же нам пришлось столкнуться с вампирами.
— Да-да, — засуетилась девушка. — Об этом в поселке уже все знают. Вам очень повезло, что Инмар вас защитил, — она снова обожгла драконов неприязненным взглядом. — Комнаты я подготовила, свежее белье застелила. Но знаете…
Венра на секунду задумалась.
— Что? — Лиза по-деловому уперла руки в бока.
— Нехорошо, если вы останетесь под одной крышей с неженатым мужчиной. У людей же это не позволяется?
— Можешь не переживать, — хмыкнула иномирянка. — О моей чести есть кому позаботиться.
И она указала на растерявшихся спутников.
Те непонимающе уставились на нее, затем на Инмара, а после переглянулись между собой. Оба ведь были уверены, что мрачный оборотень — старший супруг госпожи. |